Даугавпилчане, которые ежедневно пользуются одним из самых популярных видов общественного городского транспорта – трамваем, уже привыкли к тому, что аудиоинформация об остановках и призывами своевременно приобретать билеты на проезд, а также уступать места ивалидам и пассажирам с детьми, звучит там только на государственном языке.
Хотя некоторое время назад можно было услышать эти же объявления, продублированные и на русском. Как в свое время пояснил порталу Gorod.lv руководитель Трамвайного предприятия Эвалд Мекш, будучи структурой самоуправления, оно не имеет права использовать русский язык для предоставления информации, касающейся работы предприятия.
Тем не менее, депутат Даугавпилсской городской думы Юрий Зайцев сообщал неоднократно журналисту портала, что намерен вернуть в наши трамваи великий и могучий. Об этом сообщалось здесь.
По словам народного избранника, у него есть возможность вернуть русский язык в трамваи, но раскрывать ее он пока не будет. «Языковая инспекция в данном случае выполнила дезакон. Закон о языке запрещает самоуправлению использовать русский язык в данном случае, но никто не запрещает использовать его частным юридическим лицам. Давайте мыслить здраво и дадим возможность это сделать. Сейчас нужна пауза, а потом подумаем, как это сделать», - рассказал Ю.Зайцев.
"Дезакон" ...
Это идиш , иврит ..??
Похоже , что это резонанс дебилизма !?
Кролик совсем спятил от филологических изысканий ?
Головёнка , измученная нарзаном , выдаёт абракадабру :
" «Языковая инспекция в данном случае выполнила дезакон . Закон о языке запрещает самоуправлению использовать русский язык в данном случае, но никто не запрещает использовать его частным юридическим лицам. Давайте мыслить здраво и дадим возможность это сделать. Сейчас нужна пауза, а потом подумаем, как это сделать», - рассказал Ю.Зайцев.
У кролика поехала крыша, в палату его N6, там его ждет НАПОЛИОН
прекратить балаган-Зайчику уважуха
Я знаю Зайцева. Если он намеренно уходит от прямых ответов это значит - 1. У него есть план как это сделать 2. Он не доверяет тому от которого реализация плана зависит.
Gorod. lv совсем уже с ума выжил. Одну и туже тему мусолит каждый день. Не интересно уже читать, что вы привязались к этому Зайцеву. Он что у вас морковку спёр???!!!!! Пустые темы рассасывают как прыщ гнойный из кожи тянут.
во-во.Где ж наш депутат с незаконченныс юридическим образованием вычитал про дезакон ? Если он такой поборник русского языка , то прежде всего надо прекратить издеваться над великим и могучим.
Вы действительно всерьез обвиняете Зайцева в том, что на портале Город.лв отсутствует корректор, исправляющий опечатки журналиста перед публикацией?
"Дезакон " -опечатка ?
А есть из-за чего копья ломать ?Это так важно для горожан ?Не могу представить , что люди , живущие в Латвии, не поймут название остановки на латышском , и слово "билет "
Я думаю, это понятно всякому, кто не наделен свойственным вам альтернативным устройством головного мозга.
Корректор нужен журналисту, а вот если Зайцев-журналист неправильно произносит слова, то это проблема Зайцева. Пусть учит язык.
Понятно.Спасибо , что все разъяснили. Это не Зайцев выумнился про "дезакон " , ау меня мозги набекрень.
" ..сечас нужна пауза." Сделай паузу, скушай Твикс лучше.
У вас все в порядке с головой?
Пожалуйста, приходите еще :-)
A kā Zaiceva kungam ar valsts valodas zināšanām? Drīz valodas pārbaude cik zināms.
не многовато ли чести тупому студенту-недоучке?
Скорее всего по смыслу могло быть так:. «Языковая инспекция в данном случае выполнила-де закон".
ДЕ частица (простореч.). Употр. при передаче чужой речи в знач. дескать, мол. - Вы-де с барином, говорит, мошенники... Гоголь.(Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова)
Дезакон - это круто. На чьей совести: журналиста. редактора, корректора...?