Во время судебного заседания, если одна из сторон не владеет латышским на должном уровне, то предоставляется переводчик, который синхронно, вполголоса, переводит весь процесс и решение суда на русский. Что посоветует ЦГС в таком случае?
Ой, типун мне на язык: цгЯ
Ой, типун мне на язык: цгЯ