Латышский язык искажает наши имена: жители поделились своими историями 49

← Вернуться к новости
Уверен. В тех случаях, когда я, видя их бесплотные попытки прочитать, что написано у меня в паспорте, пишу свое имя так, как оно на самом деле звучит, то люди каждый раз находят оригинальное написание куда более легким для прочтения. И не только таможенникам приходится читать дурь латышских чиновников, но и врачам, и служащим самых разных организаций, с которыми я имею дело. Уехавший

Поразительное дело, жалеть каких-то таможеников, при этом оскорблять страну, принадлежность к которой определяет Ваш паспорт? не понимаю. Есть хорошее слово- перевёртыши.

Ответы на коммент:

--- Не верю

"Поразительное дело, жалеть каких-то таможеников"

Я уже говорил, что не только таможенников. Мой паспорт смотрят и в посольствах, и в аэропортах, и в гостиницах, и в поликлиниках, и много где еще. И почему вдруг "каких-то таможенников"? А что, таможенники - не люди? Их можно не жалеть?

"при этом оскорблять страну, принадлежность к которой определяет Ваш паспорт"

То есть, мое нежелание принимать мудачества чиновников этой страны - это оскорбление? Ну, знаете... И вообще, жалеть людей надо, а не какую-то абстрактную страну. А принадлежность к этой стране - всего лишь случайность, которую пока нет возможности исправить.

"Есть хорошее слово- перевёртыши."

Это слово здесь не при чем. Я никогда не был своим для Латвии и латышей, и Латвия никогда не была для меня своей страной. Поэтому и "перевернуться" не смогу при всем желании. А вот Вы, судя по свободному владению русским языком, - как раз-таки перевертыш. Продались задешево чуждой Вам стране.