По ее словам, к детям, которые изначально говорят на разных языках, должен быть разные подход.
“Мне жаль, что больше не существует программы ЛАТ2 – латышский язык как второй язык. Так как отменили билингвальное образование, по этой системе учителей больше не готовят. Я эту программу не проходила, поэтому теперь пользуюсь методом “тыка”. Все чаще сталкиваюсь с русскоязычными детьми, которые попадают ко мне в 10-м классе. И только методом “тыка” можно понять их обучение до: что, как, в каком порядке. Из-за отсутствия методики, я не могут понять, что они уже знают. Только по их ошибкам могу понять. Да, они сдали экзамен, очень даже хорошо, но им очень трудно, несравненно. Их надо мотивировать, понять пробелы в их образовании. Они больше латышей учили наизусть, у них шире культурный контекст, а латыши не читали эти книги. Это интересно. Но гарумзимес…это ужас!”, – сказала она.
Напомним, проект правил о переходе на латышский язык обучения вступит в силу 1 сентября 2020 году, а нормы, касающиеся прекращения реализации учебных программ для нацменьшинств, будут вступать в силу постепенно. В 10 и 11 классах они вступят в силу с 1 сентября 2020 года, а в 12 классах – с 1 сентября 2021 года.
По словам старшего консультанта отдела коммуникации Министерства образования и науки Инты Берзини, с 1 сентября следующего года учебные программы в 10-х классах будут на латышском языке, однако за школами останется право преподавать язык и литературу нацменьшинств. В свою очередь в этом году в 10-х классах можно будет реализовывать учебную программу для нацменьшинств, 60% содержания которой преподается на латышском языке, а 40% – на языке нацменьшинства.
Для предоставления поддержки педагогам в рамках проекта Европейского социального фонда “Компетентностный подход к содержанию образования” идет разработка методических материалов, например, образцов программ различных учебных предметов с примерами уроков и образцов оценки успехов учащихся, которые будут доступны в электронной форме в специально разработанном хранилище учебных ресурсов.
Для предоставления помощи педагогам проект Европейского социального фонда в сотрудничестве с Агентством латышского языка в сентябре 2018 года начал реализацию курса совершенствования профессиональной компетенции для педагогов, которые реализуют учебные программы нацменьшинств и работают в неоднородной лингвистической среде. Планируется, что знания латышского языка в рамках проекта смогут усовершенствовать более 4 700 педагогов.
Спрашивала у латышей о гарумзимес. Так ответ был один, что просто ззнаем. А когда язык навязывают, а где грамматически ставят гарумзимес объяснить толком не могут, так что возмущаться не надо.
Конкретно правила постановки гарумзимес? Нет правил отсосямба тогда.
шаусмас.. гарумзиме в 4 томах !!!
мокшанским москалям из-за своего скотоумия понять не дано!
Да, чтобы правильно ставить гарумзимес, надо учиться и учить язык страны, где ты живёшь. Учить сами слова чтоб иметь словарный запас и учить грамматику чтоб знать где они и когда появляются.
Так на любом языке слова нужно просто выучить - на латышском слова с гарумзиме или без
Страна затягивает себе петлю на шее..
Норм семьи сядут и свалят с этой страны...останется меньшинство в стране..тех же нациков...так как и учителя свалят либо уволятся...и что будет ..Пиррова победа?кошмар..и это моя страна
Есть garumzīmes в окончаниях глаголов, например. В склонении существительных. Это не правила? В корнях их надо просто запоминать. Ну, или на слух ловить. Ничего сложного.
Интересно с чего от таких знаний русский лицей сдает экзамены по лат языку лучше местечковых нацшкол? Какое
Какое позорище для нациков
А нахрена эти гарумзимес.
Язык учить ради того чтобы просто знать и не говорить на нем так как нескем, это утопия и бред.
УЧИТЕ ЛУЧШЕ АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ НЕМЕЦКИЙ .
ОНИ ПРИГОДЯТСЯ БОЛЬШЕ , ЧЕМ ЛАТЫШСКИЙ .
и ЗАРАБОТАЕТЕ БОЛЬШЕ !
а ничего что латышский - такой же флективный язык как и русский, и по сложности они практически одинаковы? думаете макрон ("гарумзиме") это большая проблема чем мягкий и твердый знаки, которые даже большинство русских используют как бог пошлёт?
Между прочим латышский язык самый развитый язык практически в мире. В каком языке вы встретите гарумзиме, практически ни в каком другом. В английском нет, в китайском нет в монгольском нет, у не образованных русских тоже нет, а у латышей есть. Так что изучая латышский язык и употребление гарумзиме, вы становитесь по настоящему грамотным человеком, и знание латышского языка, позволит вам с лёгкостью выучить любой мировой язык
спасибо Славик, ты сделал мой день! :)))
В чешском, словацком, венгерском, исландском и фарерском есть. Они там только выглядят иначе - как знак ударения. А вот в монгольском, например, есть гораздо более наглядный способ записи долгих гласных - пишется удвоенная буква. Правописание слов таким образом куда лучше запоминается, чем с какими-то черточками над буквами. Не нравится монгольский - приведу в пример немецкий: если удвоенная гласная или гласная, за которой следует буква "h", то - долгий звук. И ошибок в немецком правописании русские делают куда меньше, чем ошибок в латышских долготах.
1) По сложности, может, и одинаковые, но отнюдь не по нужности.
2) Мягкий знак в большинстве случаев, скажем так, "слышится": смягченная буква произносится иначе, чем твердая. А в остальных случаях (после шипящих - ж,ш, ч, щ) есть строгие правила, когда он нужен, а когда - нет. И безграмотных, которые этих правил не знают, и пишут мягкий знак, как придется, отнюдь не большинство.
А может, стоило бы придумать более запоминающийся способ отображения долгих гласных звуков? Ну, как другие языки имеют. А то ведь грамматикой обусловлена лишь малая часть этих знаков.
Ну ты загнул! СТОЯТ и СТОЯТЬ "две большие разницы", кстати, регулируются ПОНЯТНЫМИ правилами -----в первом случае ЧТО делаюТ, во втором ЧТО делаТЬ...