Ну, блин...
Не будь переездом. Не будь тротуаром. Не будь автобусной остановкой.
Надо как-то по другому переводить слоган на русский.
а они и не собираются на русский переводить...да и переводчики похоже только латышский знают в совершенстве - судя по корявому русскому языку достойного перевода не будет
Ну, блин...
Не будь переездом. Не будь тротуаром. Не будь автобусной остановкой.
Надо как-то по другому переводить слоган на русский.
Ответы на коммент:
Latvijas dzelzceļš: "Не будь переездом. Встань на паузу у железной дороги!"
а они и не собираются на русский переводить...да и переводчики похоже только латышский знают в совершенстве - судя по корявому русскому языку достойного перевода не будет