Буклеты на русском спрятали под прилаво

Закон о государственном языке остается своего рода кувалдой. Пример тому — буклеты на русском языке, исчезнувшие с информационных стендов Департамента благосостояния Рижской думы. Работники этой структуры уверяют, что сами печатные материалы не изъяты и не уничтожены, их по-прежнему можно получить. Но, подчиняясь требованиям законодательства, их убрали подальше с людских глаз.

В Риге живет не менее 40% русскоязычных, в том числе пожилые люди, заставшие отделение Латвии от СССР уже в зрелом возрасте и не сумевшие овладеть государственным языком в должной мере. Многие из них — клиенты Департамента благосостояния. И так как большинство вопросов у посетителей социальных служб довольно типичны, департамент выпускает буклеты по ряду тем — например, о пенсиях, о социальных пособиях и т.д. Часть из них публикуется и на русском языке. В прошлом году из 14 таких изданий на русский перевели 6, в этом — 4 из 10. Даже при тиражах в тысячи экземпляров выпуск их недорог — пара сантимов за копию, поэтому на русском языке самоуправление сильно не разоряется.

До недавнего времени было очень удобно: все буклеты стояли в ряд на стендах в самом департаменте и в филиалах социальной службы. Но вдруг печатная продукция на русском пропала с глаз долой. Почему?

Как рассказал осведомленный чиновник Рижской думы, кто-то пожаловался в Инспекцию по госязыку. И теперь, подчиняясь требованиям правил Кабинета министров, старички и старушки могут получить печатную информацию на негосударственном языке только по запросу.

“С человеческой точки зрения мы понимаем, что раньше было удобнее и посетителям, и работникам, — сказала Телеграфу представительница департамента. — Но приходится соблюдать требования законодательства”. В качестве примера она привела Вильнюс: там на стендах тоже выставляются буклеты только на литовском, но есть и переведенные на русский и английский — их выдают по просьбе посетителей самоуправления. При этом социальный работник при устной консультации практически в обязательном порядке говорит с клиентом на том языке, на котором к нему обратились. Вообще в Рижской думе русский язык устно используется достаточно широко, но в печатном виде его использует только Департамент благосостояния (собственно, все остальные вообще выпускают буклеты крайне редко).

Впрочем, есть и другие примеры. Чиновник из центрального аппарата рассказал, что еще несколько лет назад был удивлен, когда во время поездки с делегацией в Таллин нашел там массу информационных буклетов на русском, финском и других языках. Запомнились ему и слова одного из высших руководителей таллинской мэрии: “Мы уже десять лет независимые, так что можем говорить и по-русски”.


Написать комментарий