15 ноября 2010 г. в Шотландии вступили в силу поправки к закону о персональной неплатежеспособности. Для заемщиков открылся новый путь к процедуре личного банкротства под названием «сертификат для секвестрации».
Пока шотландская полиция выясняла, почему эмигранты из Литвы прятали в чемодане труп новорожденного ребенка, выяснилось, что в Литве также найден труп младенца в чемодане, оставленный молодой парой в доме, который она снимала, пишет Lietuvos rytas.
В четырех средних школах шотландского города Глазго ввели экспериментальные уроки, на которых подростков учат правильно спать, сообщает The Times.
Археолог-любитель из Шотландии нашел клад железного века, стоимость которого оценивается в миллион фунтов стерлингов, пишет 3 ноября The Daily Record. Клад, обнаруженный с помощью обычного металлодетектора, состоит из четырех золотых кельтских ожерелий (торков), датируемых III - I вв. до нашей эры.
В Шотландии служба переливания крови отказалась отменить пожизненный запрет на донорство крови для гомосексуалистов, несмотря на протесты представителей сексуальных меньшинств, сообщает газета The Times.
Производители традиционных шотландских юбок-килтов устроили съезд в городе Перт, чтобы договориться о единых стандартах национальной одежды и защитить ее от дешевых иностранных подделок. Производство клетчатой ткани приносит Шотландии 350 миллионов фунтов стерлингов (630 миллионов долларов) в год и обеспечивает работой четыре тысячи человек, так что ткачам есть что защищать, отмечает The Telegraph.