Das ist fantastisch! 21

Экс-мэр нашего города Рита Строде обладает прекрасным пафосным слогом — это и факт, и часто аргумент в ее пользу

Своим даром она с равным успехом пользуется на двух языках, в силу исторических обстоятельств преобладающих в наших краях. Поэтому обращения Строде в свое время повсеместно переводились. Блистательные патриотические перлы градоначальницы с одинаковой силой сверкали для латышских и русскоязычных слушателей и читателей. Однако и на старуху, как говорится, бывает…

Самый последний справочный каталог по Даугавпилсу за 2009-2010 годы традиционно украшает вступительное слово мэра. Когда проспект издавался, мэром была еще  Рита Строде. В своем неповторимом духе она цветисто обосновала существование такого вот Даугавпилса, поделилась чувством гордости за принадлежность к городу, пригласила в гости иностранных и иногородних читателей. На латышской стороне справочника обращение вкупе с притягательным фотопортретом смотрится безупречно. А вот если перевернуть каталог — впечатление меняется на 180 градусов. Циничный русскоязычный читатель найдет там немало фишек, происхождение которых нельзя объяснить ничем другим, кроме как задействованием онлайн-переводчика.

А что? Зачем тратить драгоценное время на перестройку фраз и конструкций с латышского на русский, когда есть, например, услужливый мировой поисковик со множеством утилитарных инструментов?

Комментировать 21