Границы языка 7

”Границы моего языка означают границы моего мира", — заметил как-то один философ.

На проходящей неделе средства массовой информации принесли очередную сенсацию: “тевземцы” забеспокоились о Даугавпилсе. Еще недавно казалось, что наш славный городок вообще неизвестен данному политическому образованию. Даже участвуя в муниципальных выборах они не баловали нас предвыборной агитацией, справедливо полагая, что это зря выброшенные деньги, а те двести человек, которые за них всегда голосуют, проголосуют и так.

А взволновала “тевземцев” судьба латышского потока в 16-й школе. Дело в том, что латышский поток может быть ликвидирован из-за недостаточного числа учеников. А поскольку деньги в нашем образовании ходят за учениками, проблема, как всегда упирается в нехватку средств.

Казалось бы, плевое дело — поддержите Даугавпилсское управление образования деньгами, тем более — партия при власти. Но зачем? Выборы на носу, избиратель уже не верит затертым лозунгам о русской угрозе, идей экономических за двадцать лет не появилось. И как напомнить о себе? В сейм-то хочется…

Вот и пытаюся намекнуть обществу: дескать, без нас латышский язык пропадет.

Да он пропадет, скорее, после вашего умелого хозяйствования в последние двадцать лет, благодаря которому по формуле “чемодан-вокзал-Лондон, Дублин и так далее” Латвию покинули тысячи человек — независимо от национальности и языка!

Вы сами ограничили проблемы мира только проблемами языка. И этот мир сжимается. А язык надо пропагандировать, язык надо дарить! Праздник Лиго сделал для латышского языка больше, чем все партии вместе взятые.

В наступающее воскресенье празднуется Международный день родного языка.. Знаете ли вы, что на Земле насчитывается около 6 тысяч языков и что количество живых языков сокращается со средней скоростью 1 язык в две недели? А 80 % населения планеты знает лишь 80 языков. Есть языки, которыми владеет всего один человек.

Кстати, для того, чтобы язык сохранялся, требуется около 100 тысяч его носителей. Так что беспокоится надо не о языке, а о его носителях. Потому что если они продолжат с такой же скоростью покидать этот корабль, то неизвестно, на каком языке будут говорить здесь лет через двести.

 Александр Барбакадзе

Комментировать 7