Конституцию ЕС предлагают принять, несмотря на ошибки

Несмотря на большое количество стилистических и орфографических ошибок в латышском переводе Конституции ЕС, парламентская комиссия по иностранным делам постановила предложить парламенту ратифицировать договор 2 июня.

На этой неделе ратифицировать Конституцию ЕС невозможно, так как парламент не присвоил законопроекту статус срочности, отметили в комиссии. Заместитель директора департамента ЕС Министерства иностранных дел Даце Добрая сообщила депутатам, что исправление ошибок и согласование перевода текста Конституции с Советом Европы идет постоянно, но очень медленно. С законопроектом сегодня ознакомилась и комиссия Сейма по европейским делам. Депутаты поддержали предложение председателя комиссии Дзинтарса Расначса предложить МИД подготовить список договоров, ратифицированных с ошибками. По словам депутата, с ошибками была утверждена в Латвии и конвенция о правах человека. Добрая, пообещав депутатам предоставить такую информацию, подчеркнула, что исправление ошибок — трудоемкая работа, поэтому Венская конвенция предусматривает возможность исправления ошибок после принятия договоров. МИД также осознает, что его возможности ускорить процесс согласования с ответственными органами ЕС ограничены. В ответ на это Расначс предложил министерству рассмотреть вопрос о компетентности переводчиков. Возмущение в связи с некачественным переводом Конституции ЕС выразил и депутат фракции Союза “зеленых” и крестьян Станислав Шкестерс. “Я не собираюсь голосовать за документ, с которым невозможно нормально работать”, подчеркнул он. Добрая в свою очередь заявила, что текст Конституции ЕС никогда не будет совершенен. В переводе документа сохраняется еще примерно 140 ошибок, о которых извещены ответственные органы ЕС.

Комментировать