Своим сообщением для СМИ учителя-националисты убедили, что образование на госязыке нужно… даже им самим 8

В этот понедельник Латвийское национальное объединение учителей распространило в СМИ пресс-релиз, гласящий, что они согласны с идеей перевода школ Латвии на обучение только на латышском языке.

Не удивила позиция объединения с таким говорящим названием, хотя из первого варианта сообщения позицию можно было понять с трудом. Удивило другое: прислав пресс-релиз повторно, с исправлениями, допущенную в нескольких местах сообщения ошибку в названии своей организации учителя (а также секретарь с латышской фамилией) так и не увидели. Впрочем, как и некоторые другие ошибки.

Злую шутку с учителями-латышами сыграла та злосчастная буква «s», которую в Латвии добавляют к именам и фамилиям мужчин. Добавив такой штрих в название своей организации (на фоне логотипа Latvijas Nacionālā Skolotāju savienība в названии было написано Latvijas Nacionālās Skolotāju savienība (LNSS) par izglītību valsts valodā), учителя-националисты ясно дали понять, что это образование на госязыке действительно необходимо, причем, и самим учителям. А они учат наших детей…

Примечательно, что пресс-релиз с рассказом о наболевшей проблеме, латышские СМИ, не ломая голову, так и опубликовали. Мы же, со своей стороны, не желая никого обидеть, начав переводить текст и заметив нестыковки, просто обратились к некоторым людям, в идеале владеющим латышским языком, и, увидев их реакцию на обращение, решили рассказать об этом.

Возвращаясь к сути разосланного LNSS сообщения, отметим, что объединение, лишь со второй попытки более менее понятно изложив свои мысли, сообщило, что не видит возможности, чтобы в Латвии образование за государственные средства было получено на языке какой-либо другой страны.

А чтобы не быть голословными, прилагаем к заметке оба варианта пресс-релиза.

Первый вариант релиза

Второй вариант релиза

Комментировать 8