В. Надеждин: В бизнес-среде Даугавпилса нужно укреплять латышский 45

Как бы ни пытались власти отвлечь внимание общественности от проблемы русского языка в Латвии заявлениями о повышении пенсионного возраста и другими реформами, вопрос о статусе русского языка продолжает будоражить общественность.

 Портал Gorod.lv попытался разобраться, испытывают ли трудности с языком предприниматели Даугавпилса, от которых зависит экономика города, его развитие и в конечном итоге — благосостояние всех его жителей. Обратившись к депутату думы и руководителю Отдела развития бизнеса Владимиру Надеждину («Центр согласия») узнали, что в Даугавпилсе в сфере предпринимательства скорее нужно укреплять статус латышского, а не русского языка.

В. Надеждин пояснил, что наши предприниматели смотрят, насколько человек профессионален, а не насколько хорошо он знает латышский язык, и в первую очередь заботятся о том, чтобы работник понял, что от него требуют, и качественно выполнял свою работу. Для этого многие инструкции и документация изначально составляются на русском языке, чтобы работники, основная часть которых — русские, поняли ее. И только затем, для того, чтобы соблюсти латвийское законодательство, тратится огромное количество сил и времени на перевод локументов на государственный язык. Осложняет процесс перевода также то, что в латышском языке порой нет даже некоторых определений и терминов, сообщил руководитель Отдела развития бизнеса.

Как отмечает В. Надеждин, в некоторых отраслях все-таки можно было бы сделать послабление, чтобы можно было не составлять лишнюю документацию на государственном языке. Если рабочий язык на предприятии — русский, хозяин или совладелец — швед или немец, а вся продукция идет на экспорт, то документация на латышском языке печатается часто только для языковой инспекции.

В целом же, В. Надеждин, как депутат от ЦС, поддерживает позицию сопартийцев об укреплении в Латвии позиции русского языка. Однако, В. Надеждин, человек с белорусскими корнями, но окончивший школу и институт на латышском языке, отмечает, что понимает как одну сторону, так и другую. Депутат также отметил, что при голосовании на референдуме по русскому языку он руководствовался здравым смыслом.  

Комментировать 45