В Прибалтике Европа выиграла битву за русских 6

Литва, Латвия и Эстония, похоже, оказались на линии фронта в новом конфликте между Востоком и Западом. Но как себя чувствует в этих странах русскоязычное меньшинство? На этот вопрос попытался ответить немецкий журнал Der Spiegel.

В советские времена Кремль старался заставить латышей, литовцев и эстонцев забыть свою национальную гордость. В частности, в Прибалтику было переселено множество русских, которым отдавалось предпочтение при назначении на руководящие должности в органах власти. Их потомки в количестве около миллиона человек сегодня составляют русскоязычное меньшинство. После обретения независимости им было дозволено сохранить собственные школы и фольклор. Однако тем из них, кто претендовал на латвийское, литовское или эстонское гражданство, пришлось сдавать экзамены на знание истории соответствующей страны и ее языка.

В мае страны Балтии потребовали у своих союзников по НАТО поддержки в количестве нескольких тысяч солдат. Многие литовцы, латыши и эстонцы считают, что их страны оказались на передовой в новой войне между Востоком и Западом. Ведь бывшие союзные республики и нынешние страны-члены ЕС расположены на линии разлома между двумя политическими «тектоническими платформами»: единой и демократической Европой, обещающей благосостояние всем и каждому, и путинской Россией — коррумпированной, воинственной и находящейся во власти спецслужб и олигархов.

Однако русские живут не только по ту сторону границы — в Прибалтике значительную часть населения составляют русскоязычные жители. В Литве на них приходится около 6%, в Эстонии почти 25%, а в Латвии и вовсе 27%. Русскоязычное население живет, главным образом, в крупных городах. Оно вполне лояльно к власти, но имеет ярко выраженную самоидентификацию.

Поэтому споры о том, как должен действовать ЕС в связи с российской агрессией, являются чем-то значительно более существенным, чем просто геостратегические дебаты. Прибалтика борется за свою идентичность — и за правильное обращение с собственным национальным меньшинством. Кем видит себя русскоязычное население, в первую очередь: гражданами своей страны, европейцами или все-таки русскими? Не грозит ли Прибалтике повторение «украинского сценария», о котором предупреждает НАТО?

Латвия: образцовый русский из Риги

Среди жителей Риги почти у половины есть русские корни. Как и в обеих других прибалтийских странах, в Латвии есть политическая партия, отстаивающая интересы русских. Возглавляет ее самый успешный русскоязычный политик во всей Прибалтике:  Нил Ушаков. Его партия «Центр согласия» пользуется поддержкой, в первую очередь, русскоязычного населения. Но, как подчеркивает мэр Риги, «мы лояльны к Латвии, к НАТО и к Европейскому Союзу».

Ему 39 лет, он уже шесть лет находится на своем посту, производит впечатление чрезвычайно порядочного человека, безупречно говорит по-английски. Однако не похоже, чтобы его амбиции ограничивались лишь должностью мэра латвийской столицы. Ушаков являет собой прототип интегрировавшегося в латвийские реалии русского: он демократ, настроен проевропейски и невосприимчив к попыткам воздействия со стороны России.

Его партия близка по своим позициям социал-демократам. В Прибалтике у понятия «социал-демократический» есть своеобразный «национальный русский привкус». Однако «Центру согласия» это позволило попасть в парламент и стать там крупнейшей фракцией. Главным своим успехом Ушаков считает то обстоятельство, что около 20% избирателей его партии были латышами. По его словам, основной своей задачей он считает действия, благодаря которым, его партия перестанет быть своеобразным «этническим гетто». Ушаков понимает, что нужно наводить мосты между латышами и русскими — иначе ему никогда не удастся стать премьер-министром.

Еще в возрасте 25 лет Нил Ушаков сделал свой выбор в пользу Латвии и Запада. Как показывают социологические исследования, молодое поколение русскоязычного населения Прибалтики идентифицирует себя в значительно большей степени именно со своими родными странами, нежели с Россией. В культурном плане они довольно близки России, но не считают ее своей родиной. Трудности с интеграцией в латвийскую действительность часто возникают у представителей старшего поколения. Многие из них никогда не учили литовского, латышского или эстонского языка, потому что в СССР государственным языком был русский.

Окна рабочего кабинета Ушакова выходят не куда-нибудь, а на расположенный напротив мэрии Музей оккупации. Это большое здание типичной постсоветской архитектуры — кубической формы и без окон. На фасаде висит табличка с датами: 1940-1991. На протяжении 51 года, по мнению латышей, продлилась оккупация — сначала со стороны Германии, а потом со стороны Советского Союза. Это история, полная страданий, объединивших Латвию со своими соседями — Литвой и Эстонией.

Около 14% жителей Латвии — примерно 276 тысяч человек и примерно половина русскоязычного населения — до сих пор не получили гражданства. В Эстонии эта цифра составляет 6%. Так называемые «неграждане» имеют вид на жительство, но, по крайней мере, в Латвии, не имеют права участвовать в выборах и занимать политические должности.

В повседневной жизни это разделение, на первый взгляд, не заметно, тем более что около трети всех браков в Латвии и Эстонии являются смешанными. Но русскоязычное меньшинство и «остальные» прибалты во многих смыслах живут как будто в двух разных мирах — и двух разных информационных пространствах. Первые узнают новости из российских СМИ, которые распространяют исключительно прокремлевскую пропаганду. Есть, правда, и местные русскоязычные телеканалы, но, по сравнению с коллегами из Москвы и Санкт-Петербурга, они выглядят дилетантами из школьной самодеятельности.

Тем не менее, успех рижского мэра Ушакова доказывает, что московская пропаганда не влияет на русскоязычных жителей Латвии, когда в качестве альтернативы у них есть достойный уровень благосостояния, жизнь в правовом государстве и паспорт государства-члена Шенгенского соглашения. Когда Путин аннексировал Крым, Ушаков заявил о неприкосновенности территориальной целостности Украины. «Возможно, это стоило нам части голосов на выборах», говорит он. Справедливости ради, он также раскритиковал антироссийские санкции: «Я не думаю, что они заставят Россию изменить собственную политику — они лишь навредят обычным людям. А также экономике прибалтийских стран».

Беженцы из России

Впрочем, санкции до сих пор почти не отразились на них. В гораздо большей степени проблемы возникли из-за обвала курса рубля. Теперь многие россияне не могут себе позволить провести отпуск в латвийской Юрмале, а также ходить за покупками в бутики в историческом центре Риги.

Зато вместо них здесь появились очень состоятельные переселенцы. По данным интернет-портала Re:Baltica, после возвращения Путина на пост президента России в 2012 году около 10 тысяч россиян получили гражданство Латвии. Таким образом, она стала прибежищем для тех россиян, которые перестали чувствовать себя уютно на родине — в том числе и для некоторых олигархов из ближнего окружения «хозяина Кремля». Они воспользовались «особым предложением» латвийского государства: инвесторам, вложившим в экономику страны (в том числе купив здесь недвижимость) не менее 70 тысяч евро, предоставляется вид на жительство сроком на пять лет. Теперь нижнюю планку подняли до 250 тысяч евро, но количество переселенцев из России продолжает расти.

В Прибалтике Европа выиграла борьбу за русских: они все больше и больше становятся частью именно Запада. Эту тенденцию признают даже старые аппаратчики. Поэтому местное население боится не местного русскоязычного меньшинства, а, прежде всего, непредсказуемого российского президента. В Прибалтике выражение «быть русским» означает говорить по-русски и смотреть российское телевидение. И больше ничего.

Комментировать 6