Латышский язык искажает наши имена: жители поделились своими историями 49

Некоторые жители считают, что законы латышской грамматики, применяемые ко всем фамилиям, живущих в стране людей, иногда значительно искажают имя собственное. Такое мнение в эфире радио Baltkom выразили слушатели.

Евгений рассказал о своей ситуации, с которой он столкнулся при регистрации имени сына.

“Решили назвать сына Степан. Пошел получать свидетельство о рождении… Женщина из паспортного отдела сразу сказала, что будет Степанс. Ну, я понял, что так и будет, но на всякий случай уточнил, можно ли сделать так, чтобы он остался просто Степаном, без “с” на конце. Знаете, что она сказал? Назовите ребенка так, чтобы его имя заканчивось на “а”. Тогда ничего нельзя будет добавить. Например, Дима… Ну или Степашка”, – рассказал Евгений.

“У моей племянницы фамилия Кудреватых. Ей, конечно, добавили в конце букву “а”. Теперь она Кудреватиха. Интересно, а что бы почувствовали латыши, если бы из них в России сделали Голубева вместо Гулбиса?”, – задается вопросом Валерий.

Между тем слушатель Янис указал, что на русском языке его имя звучит тоже иначе, более мягко и коротко.

“Кстати, “Янис” на латышском – “Jānis” [ Я-яныс]. А русские это имя искажают. Хотя в принципе мне все равно. Но когда мы выбирали имя для дочери, мы старались специально подобрать такое, чтобы звучало понятно на всех языках. Мир становится глобальным, поэтому надо думать об этом”, – пояснил мужчина.

Другой слушатель рассказал, как добавленная буква “а” в фамилии его знакомой доставила ей массу неприятностей.

“У девочки украинская фамилия, которая оканчивается на букву “ц”. По правилам латышского языка ей добавили в окончание гласную. В результате фамилия обрела новый смысл. Она стала означать на латышском нехорошее слово.  Когда родители обратились в Агентство латышского языка, им отказали. А ребенка в школе затюкали одноклассники, ей даже пришлось ее менять. Зачем такие правила, которые доводят детей до шока”, – отметил Юрий.

Мужчина, который представился Вовочкой, предположил, как бы в Латвии записали фамилию, состояющую из одной буквы.

“А если фамилия состоит из единственной буквы “с” или “а”? Ты тогда будешь в Латвии Сс” или Ас?”, – спросил он.

Другая женщина рассказала о своей ситуации.

“У меня нормальная украинская фамилия – Жук. В Латвии она превратилась в “Жука”. Когда я получала российскую визу, там меня переименовали в Зуку, так как в латинской транскрипции пишется так, как в паспорте. Ржала вся томожня… Неприятно”, – вспомнила слушательница.

Комментировать 49