Центр госязыка считает, что иностранные туристы в Латвии просто обязаны знать латышский язык 9

Маразм чиновников, поставленных на защиту госязыка, не имеет пределов, что они в очередной раз доказывают своими проверками в аэропорту. По их мнению, все прилетающие в Ригу туристы просто жить не могут без латышского языка, а всю информацию желают получить не на признанным уже наиболее распространенным и понятном для многих жителей планеты Земля английском языке, а исключительно на языке Латвии. Учите латышский, прилетающие в эту гостеприимную страну на пару дней туристы!

Центр госязыка настойчиво пытается обучить интуристов основам латышского языка, пишет 3 ноября газета Телеграф. На днях уже в третий раз подряд чиновники оштрафовали фирму по аренде автомобилей, работающую в аэропорту Rīga. По той причине, что рекламная надпись о грядущих скидках не была переведена на латышский язык.

На сей раз проштрафился пункт аренды автомобилей, который нарушил Закон о государственном языке аж три раза. Один из плакатов этой фирмы, информирующий о 50-процентных скидках, был размещен в терминале прибытия. Тут инспекторы обнаружили текст на трех языках мира, и ни слова на латышском.

Еще два плаката обнаружились в других помещениях аэропорта — и здесь та же история: английский текст, предлагающий гостям столицы воспользоваться скидками, не был переведен на государственный язык. При этом инспекторам все равно, что автопрокат в аэропорту рассчитан именно на зарубежных гостей, которые пока не успели освоить госязык. Они ссылаются на наше законодательство, четко предписывающее: все рекламные плакаты должны быть написаны на госязыке. В итоге — штраф на 25 латов.

Надо сказать, что Центр госязыка неравнодушен к аэропорту. Ранее там был оштрафован за отсутствие перевода состава напитков бар Coffee Nation. Также штраф был выписан за отсутствие перевода рекламы русской справочной службы, размещенной на аэропортовских тележках.

Комментировать 9