Депутат: эс интервию доду тикай криеву валода. Новым депутатам, не говорящим по-латышски, грозят усиленные проверки 27

Многие новоизбранные депутаты городских думы не понимают по-латышски или просто отказываются говорить на государственно языке. Такая "трагическая" ситуация наблюдается в Даугавпилсском и Лиепайском самоуправлениях, а также в Рижской думе. Как убедилось Latvijas Radio, и в Рижской думе есть политики, очень слабо владеющие латышском языком и предпочитающие общаться с журналистами только на русском.

Так после прошедшего во вторник, 21 июля, заседания Транспортного комитета Рижской думы, Latvijas Radio попросил члена комитета, представителя Центра согласия Ивана Иванова рассказать о заседании. Депутат согласился дать интервью только по-русски. “Эс вару, бет интервию доду тикай криеву валода”, – сказал депутат на плохом латышском (я могу, но интервью даю только на русском). Отвечая на вопрос “Почему?”, Иванов сказал: “Ман тадс принципс” (У меня такой принцип). В свою очередь, на возмущение журналиста Иванов заявил: “Я, (эс страдаю) Ригас доме, Комитеяс седес эс рунаю латвиски, бет интервью доду тикай криеву валода” (Да, я работаю в Рижской думе. На заседаниях комитета говорю на латышском, но интервью даю только на русском). Затем журналист усомнился в том, что депутат сможет понять вопросы, заданные на латышском. Однако Иванов поспешил заявить, что “все понимает”. После этого депутат очень быстро перешел на русский язык.

Оппозиционные депутаты этим фактом озабочены. По словам руководителя фракции Jaunais laiks Эдагрса Яунупса, некоторые новоизбранные депутаты на латышском не знают ни слова. “Это беспокоит. Это можно наблюдать, когда депутаты дают интервью только на русском языке. Они не говорят во время заседаний комитетов, сидят, как будто воды в рот набрали”, – сказал он, отметив, что, вероятно, те, кто молчат вообще не понимают о чем идет речь. Сколько таких депутатов в новой Думе Яунупс сказать не смог, указав, что Дума работает неполный месяц, и за это время было всего несколько заседаний.

Руководитель отдела контроля Центра госязыка Антонс Курситис отмечает, что подобная ситуация зафиксирована во многих самоуправлениях, например, в Даугавпилсе и Лиепае. “Они прожили в Латвии 50-60 лет, а Закон о языке принят уже 20 лет назад… Ну я не понимаю, как можно не уважать государство, его жителей, чтобы за 20 лет не выучить государственный язык страны, в которой живешь. Я не могу себе представить, что если я бы жил в России или Германии хотя бы один год и не выучил язык этой страны. Это абсурд! Но, к сожалению, таких случаев довольно много. Это неуважение к государству и ее основным жителям”, – сказал он.

В сентябре этого года в силу вступит новый Закон о госзяыке, позволяющий специалистам Центра госязыка проверять знание латышского у политиков. В Центре госязыка уверены, что более жесткие требования и проверки необходимы, чтобы улучшить ситуацию с госязыком.

Комментировать 27