Дайте сюда автора! 35

Такого маразма мир еще не знал

У этого маразма есть номер и название — это правила кабмина за номером 733, которые называются так: “Об объеме знаний госязыка и проверке владения госязыком при выполнении профессиональных и должностных обязанностей”.

Совершенно убойные и умопомрачительные правила, принятые в разгар лета, вступают в силу с 1 сентября. Именно с этого дня языковые инспекторы смогут начать проверять всех, для кого работодатель установил “объем” владения латышским при выполнении своих обязанностей. Если же работодатель таких требований тому или иному работнику не выдвигал, то у этого работника есть резерв времени, чтобы подучить латышский.

Для тех, кому “хватает” низшей категории владения госязыком, пройти аттестацию и получить “аплиецибу” необходимо до 1 сентября 2010 года, а для тех, кто обязан владеть латышским на высшую категорию, конечный срок сдачи экзамена — 1 сентября 2011 года.

Смешайте спирт на госязыке!

Больше всего поражает список профессий, представители которых обязаны знать латышский. Чиновники не поленились вписать в этот перечень практически все профессии, которые только есть на нашей планете! В список не попали разве что космонавты и астронавты — видимо, наши языковые церберы догадались, что в ближайшее время такие специалисты ЛР не потребуются.

Кстати, в списке не нашлось места и для представителей нынче распространенных видов деятельности — наркодилер, вор–рецидивист. Нет в перечне профессий и “держателя общака”. Зато есть такие виды деятельности, что аж дух захватывает!

Теперь продемонстрировать свое владение латышским будут обязаны уборщики вивариев, дрессировщики животных и забойщики скота. И действительно: ну как уборщик крысиных отходов может заниматься этим грязным делом без знаний госязыка?! В свою очередь, забойщик скота должен в демократическом обществе перед убийством коров и свиней прочитать им их права и обязанности — разумеется, на госязыке. Само собой, и животные вправе требовать от дрессировщика, чтобы он общался с ними исключительно на мове Райниса и Аспазии.

Не уйти от изучения латышского и сдачи экзаменов по госязыку и операторам смешивания спирта и вина. Логично: а то ведь еще не так смешают! Непонятно только, почему в списке не оказалось самогонщиков и специалистов по крутке — ершистов четвертой категории?!

Но этим познания языковых чиновников в области должностей и профессий не заканчиваются. В классификатор профессий внесена и такая “должность” — оператор обработки кофейных зерен. Видимо, сотрудникам Центра госязыка показалось, что в нашей стране имеются кофейные плантации. Видать, операторы по смешиванию спирта и вина и впрямь для ЦГС что–то не так смешали…

Гробовщик с “аплиецибой”

От карающего меча языковой инквизиции никому не спастись! Даже гробокопателям, гробовщикам и бальзамистам! Правда, непонятно, с кем, собственно, будут общаться на латышском специалисты по бальзамированию усопших?! Разве только сами с собой, но тогда это уже, простите, шизофрения, а те же правила снисходительно освобождают шизофреников, маньяков и психопатов от необходимости сдавать экзамен по госязыку. Это, в принципе, предусмотрительно, ведь если поставить психопату “неуд”, он может сильно обидиться и тогда… вызывай патологоанатома и санитара, которые, кстати, тоже должны с 1 сентября иметь при себе языковой “аусвайс”. Правила были бы полнее, если бы их авторы указали еще одну разновидность профессии гробовщика — “гробовщик латвийской экономики”. У нас представителей этой профессии предостаточно!

Однако это еще не все! Есть, есть еще в нашей стране профессии, представители которых до сих пор умудрялись обходиться без достаточных познаний в госязыке. Но теперь эта ошибка исправлена. Отныне экзамен по латышскому предстоит сдать колбасникам, резальщикам рыбы и даже тестомесителям, то есть тем, кто в пекарнях месит тесто. Правильно: нечего месить тесно “впустую”, нужно при этом читать наизусть стихи латышских поэтов в оригинале!

В этот же скорбный список профессий, где без латышского не обойтись, попали и сшиватели документов, копировальщики и… вулканизаторы печатных форм! Видимо, языковые чиновники брали названия профессий из учебников XIX века. Оказывается, в нашей стране еще есть… механики телеграфа.

Жаль только, что нет кучера и чистильщика обуви. Зато в списке значатся горняки! И много у нас угольных шахт?

Поэтом можешь ты не быть…

Авторы новых языковых правил на сей раз решили вплотную заняться творческими людьми, чтобы этой нелатышской интеллигенции жизнь медом не казалась! А то они, понимаешь, позволяют себе творить не на государственном языке. Этому творческому беспределу пора положить конец.

Отныне высокий уровень владения латышским предстоит показать музыкантам, оперным певцам, солистам балета и танцовщикам. Музыканты совсем обнаглели: они и по сей день играют по нотам, в которых нет перевода нотных знаков на всем понятный латышский. Ну а солисты балета умудряются танцевать молча, не демонстрируя в процессе танца виртуозное владение латышским!

Что уж там говорить о танцовщицах–стриптизершах: как подметили специалисты по госязыку, эти благочестивые девушки раздеваются на глазах у почтенной публики, демонстрируя разные части тела, но при этом никому не показывают “аплиецибу”, а ведь языковое удостоверение выглядит так эротично…

Еще хуже, чем в стриптиз–барах, обстоит дело в цирке. Там отдельные артисты вообще слабо знают латышскую литературу, да и в латышской письменности не преуспели. Придется исправлять. Отныне латышский на среднюю категорию придется знать акробатам, жонглерам и клоунам. А клоуны будут обязаны дурачиться только на латышском — как же иначе…

Отдельный разговор о тех инородцах, которые смеют творить в области нелатышской литературы и публицистики. До сих пор они оказывались вне поля зрения языковой инспекции. Все! Теперь с этим беспределом покончено, и от карающего ока цербера не спрячется никто. Так, в перечень профессий включены фельетонисты, эссеисты, корректоры, драматурги и поэты. Извините, но разве в нашей стране есть штатные поэты?!

Но самый абсурд в том, что отныне поэты, которые смеют сочинять стихи на русском или английском, обязаны будут сперва предъявить удостоверение о владении латышским. Как говорится, поэтом можешь ты не быть, но “аплиецибу” предъявить обязан!

Хотелось бы знать, зачем сдавать экзамен на владение латышским должны, например, корректоры в русской газете? Они, к сведению языковой инспекции, проверяют и правят тексты на русском языке.

Дебилизм высшей категории

Но и это еще не все.

В этот гениальный перечень внесена профессия… автор! Нет, мы не шутим — под кодовым номером 2451 значится именно такая профессия. Непонятно только, почему рядом, под кодом 2452, не записана профессия “читатель” или “читатель автора”?! А вообще было бы интересно узнать фамилии других авторов — авторов этого классификатора профессий…

После этого уже не удивляет появление в списке таких “профессий”, как летчик на дельтаплане, пеносоциолог и карикатурист. Впрочем, последняя профессия внесена в список с умыслом: нарисуешь карикатуру на работников языковой инспекции, а они тебе в отместку устроят проверку с пристрастием.

Скажем сразу: отдельные жители Латвии, для которых латышский не является родным и которые не закончили на госязыке школу и вуз, смогут все–таки избежать языковой экзекуции. Но только если они страдают бредом преследования, маниакально–депрессивным психозом, разновидностями шизофрении, болезнью Альцгеймера, стабильной стенокардией и сердечной недостаточностью четвертой степени, СПИДом, если они страдают дебилизмом и другими формами умственной отсталости.

…Да, дебилизм уже принес много бед нашей стране.

“Вести Сегодня”, № 165.

Автор: Абик Элкин

Комментировать 35