ООН: через 180 дней Латвия обязана перестать заниматься лингвистическими извращениями 63

Сукина Латвиджа — так можно в латышской транскрипции прочесть "Щукина Латвия". Впрочем, ни Щукину, ни другим, чьи фамилии коверкаются в официальных документах, не смешно… Скоро ли это прекратится? Вопрос. Хотя недавно в ООН постановили: через 180 дней Латвия обязана перестать заниматься лингвистическими извращениями!

Международные эксперты пришли к такому выводу, разбираясь с делом Леонида Райхмана, из которого в нашей стране сделали "Леонидса Райхманиса". Он посчитал это вмешательством в личную жизнь, что в ООН и подтвердили назло латышским лингвистам и национально озабоченным политикам. Но реален ли шанс, что теперь в стране больше не станут извращать нелатышские имена и фамилии: Крышкин перестанет быть Крыскиным, Шишкин — Сискиным, а Пышкин — Пискиным?

"Рекомендация" — это приказ!

Да, Комитет ООН по правам человека пока лишь дал рекомендацию Латвии в течение 180 дней "реабилитировать" имя и фамилию "Леонидса Райхманиса". Но! В данном случае слово "рекомендация" звучит, как известная фраза: "Мы сделаем вам предложение, от которого вы не сможете отказаться…" До сих пор уважающие себя страны не смели не замечать решения женевской структуры ООН, не решались игнорировать "рекомендации". Латвия присоединилась ко многим структурам ООН, ратифицировала различные международные соглашения, и если она теперь проигнорирует рекомендацию — это будет неслыханным делом.

Сам Леонид Райхман, который является членом Латвийского комитета по правам человека, а сейчас работает экспертом в Лондоне, рассказал:

— Комитет ООН по правам человека признал: добавление латышских окончаний к нелатышским именам противоречит праву на частную жизнь, нарушает статью 17 Международного пакта о гражданских и политических правах. В течение полугода наша страна так или иначе обязана принять решение по моему делу. И если мне здесь вернут родные имя и фамилию, тогда тысячи людей, которых в Латвии тоже "извратили", смогут запросто обращаться в паспортный стол, чтобы им выдали новые документы.

Впрочем, не исключаю и иного расклада. Даже если мое имя и фамилию перестанут писать в документах с "s" на конце, то другим людям, возможно, придется пройти все те круги ада, которые прошел и я: вначале суды в родной стране, а потом международные… Вполне реально, что так и решат поступить местные политики, зная: далеко не каждый захочет годами бороться за справедливость. Я ведь начал борьбу шесть лет назад. В 2004–м обратился в Центр госязыка с запросом о разрешении использовать свои имя и фамилию в официальных документах без окончания "s", мне отказали, потом безуспешно судился на родине и, наконец, в 2007–м подал жалобу в Комитет ООН. Все эти годы со мной за правду боролся и юрист–международник Алексей Димитров.

Кстати, игнорировать женевское решение Латвии непросто, поскольку уровень профессионализма членов Комитета ООН сопоставим с уровнем судей Евросуда по правам человека в Страсбурге. В Женеве работают спецы с огромным стажем…

ЛАТВИЯ хронически заболеет

Вместе с Леонидом Райхманом семь лет назад начал борьбу с облатышиванием фамилий и Руслан Панкратов — депутат Рижской думы, руководитель общественной организации "Верните наши имена!". В его организацию обратились уже более 6 тысяч человек, которые выступают категорически против извращения их имен и фамилий, считают это нарушением любых норм — и правовых, и моральных. Руслан подал иск в Страсбургский суд и ждет вердикта четыре года:

— Решение, которое принял Комитет ООН в отношении Леонида, прецедент, конечно, очень серьезный. Когда–то мы вместе с ним начинали борьбу, но потом стали действовать сами по себе. Позиция Райхмана заключалась в том, что его обижают и вмешиваются в частную жизнь. Но он всегда упирал "на филологию". А я решил бороться иначе, поскольку лингвистика — слишком большой подводный камень, на который могут налететь правозащитники. Я не просто говорю, что страдаю из–за искажения имени и фамилии, но доказываю юридические нарушения в Латвии.

Для начала давайте разберемся с нашим паспортом, который является международным документом. Почему в нем дублируется только написание страны — Latvija / Latvia и пол v / m (или s / w)? Чем ущербнее строка "гражданство" — pilsonība, где написано только по–латышски — Latvijas? Англичане так и читают: "латвиджас". Раньше еще и не дублировалась страна, где человек родился. Возникали неприятные нюансы, например, с теми, кто родился в России, Швеции, Финляндии или Германии. Представьте себе реакцию русского, финна, шведа или немца, когда они пересекали границу, и там таможенник спрашивал, читая по–английски (шрифт–то латинский!): а где такая страна Звиедриджа, Сомиджа, Криевиджа или Вациджа? Теперь в новых паспортах, благодаря нашей упорной борьбе, название страны, где человек появился на свет, слава Богу, дублируется.

Но почему не дублируют строку, где указано место выдачи паспорта? И на Западе, и в России всегда долго разбираются: что это за "PMLP, Rīgas 1 Pasu daļa"? Разве места в паспорте мало? Этого же я требую, когда речь идет о написании имен и фамилий — дублируйте: если Ruslans Pankratovs, то рядом должно быть Ruslan Pankratov. Логично! Не хотите? Тогда почему позволили указывать на 4–й странице документа "оригинальную форму имени и фамилии владельца паспорта"? Там же напечатано Ruslan Pankratov, и подчеркнуто: оригинальная форма! Значит, то, что на 2–й странице — "не оригинальное"? Иными словами, сами себя выпороли, да еще и крепко подставились на законодательном уровне.

Сейчас все иноязычные имена и фамилии в паспортах Латвии пишутся с применением правил грамматики латышского языка, в результате чего они полностью или частично теряют свою первоначальную, родовую и этническую форму. Явная дискриминация! Имя и фамилия человека — составная часть его идентичности, и они не могут быть произвольно изменены. Документальное написание имен и фамилий в оригинальной форме никак не влечет за собой угрозу безопасности страны.

Я не шучу! Когда я обратился в наш латвийский суд и указал, что искажение имени и фамилии — это вмешательство в личную жизнь, мне ответили следующее. Оказывается, вмешательство допустимо в интересах государственной и общественной безопасности, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности, защиты прав и свобод других лиц. Иными словами, следуя такой логике: если мне выдадут паспорт с оригинальным правописанием Ruslan Pankratov на 2–й странице, то в стране начнется хаос, беспорядки и преступления, Латвия обнищает, а все ее граждане тяжело заболеют и начнут морально разлагаться…

"Я — русский, от этого не отказывался!"

— Изменение имен и фамилий унизительно для жителей страны, дает ложное представление о принадлежности человека к той или иной нации, — продолжает Руслан. — Хотелось бы, чтобы государство уважало другие этнические имена! Люди, не латыши по национальности, родившиеся и живущие здесь, не являются иностранцами для Латвии. И для них ситуация, при которой их за границей принимают за латышей, является унизительной, так как там считают: добровольно, из–за низкой морали, отреклись от своих национальных и этнических корней!

Мы в нашей организации представляем интересы свыше 6 тысяч человек, которые обратились к нам за помощью, хотя реальная цифра намного больше. И ведь парадокс: 21 декабря 2001 года Конституционный суд ЛР уже признал, что отображение имен и фамилий, согласно традициям и нормам грамматики латышского языка, если лицо этого не желает, — является ограничением частной жизни. И соответственно, это является грубым нарушением 96–й и 116–й статей Конституции ЛР. Решение данной инстанции обязательно (!) для выполнения всеми должностными лицами на территории ЛР. Но сегодня решение никто не выполняет.

Какие еще нарушения? Перечислю лишь некоторые, хотя реально их полно. Об этом я указал в своем исковом заявлении, которое ждет своего часа — тормозится представителями Латвии в ООН и Страсбурге.

Мы считаем, что присутствует, например, дискриминация по половому признаку. Почему нельзя жене получить "симметричную фамилию" по фамилии супруга? Сейчас склоняются и несклоняемые фамилии! В результате жена г–на Topper становится Topere. Фамилия Dac теперь у мужчины Dacis, у женщины — Dace. При ЛЮБЫХ обстоятельствах, в законодательном порядке, все мужские имена и фамилии в паспортах должны почему–то иметь окончание "s" или "S", женские "а", "е". А чем помешали русские фамилии? Карась превращают в Karass, Соболь — Sobolis, Гиршман — HirSmanis, Воробей — Vorobeja, Коротких — Korotkiha и прочее, прочее.

Здесь — доказательства нарушений международных законов, постановлений и судебных решений, не говоря уже о рекомендациях из ЕС. Например, в оригинале — Boris, а отображают как Boriss, Savva — Sava, Tomas — Toms или Tomss, Markus — Markuss. Но в правиле 114 Кабинета министров сказано: "При воспроизведении личных имен не применяются следующие удвоенные согласные — bb, cc, dd, ff, gg, hh, kk, pp, ss, tt, vv, zz". Почему его выполняют выборочно и на основании личных знаний самого чиновника и работника паспортного стола?

Ты приходишь туда, просишь написать родное имя нормально, а тебе чиновник, достав из стола учебник латышской грамматики за 5–й класс, утверждает: нет, так нельзя! Этот случай как раз со мной и произошел, чистая правда! Хотя такие случаи носят массовый характер, все зависит от интеллекта сотрудника паспортного стола, а точнее — его личных знаний школьной программы…

Все вы Янисы — и точка!

— Из–за местных лингвистов имя Julija за рубежом звучит, когда его произносят, как Джулиджа, — продолжает Руслан. — Фамилии MiSkins (в оригинале Мышкин) — Мискинс, Sukins (Щукин) — Сукинс и так далее. Примеров — уйма. Родители не могут детям давать имена, которые выбрали сами: все трансформируются. Например, имя Николь должно быть записано Nikol, а в латвийских паспортах — Nikola. Разве есть женское имя Никола? Из Антонио (Antonio) делают Antonijs (Антонийс). Даже иностранцы, которые поселились в Латвии и заключили брак с кем–то из местных, негодуют: из Turner тут делают Terners / Ternere, из Keith — Kits / Kita, из Young — Jangs / Janga, из Coverdale — Kaverdeils / Kaverdeila, из Charlotte — Sarlote…

Существует книга–сборник латышских имен, составленная Институтом латышского языка. Этот сборник в Латвии имеет чуть ли не законодательную силу. Хотя заключения этой структуры не имеют никакой юридической силы! Тем не менее, родителям безальтернативно "рекомендуют" выбирать имена для детей из списка. Если такого имени нет — "рекомендуется" выбрать похожее по созвучию. Так, вместо имени Jan предлагается Janis, а Andrey, Andrei, Andrea, Andri, Andrey, Andreo, Andre превращаются только в Andris.

А ведь демократическое общество всегда предусматривало свободу выбора! Или в Латвии нет демократии? Между прочим, Верховный комиссар ЕС по национальным меньшинствам Ван дер Стул уже высказывал критические замечания по поводу "Правил к Закону о государственном языке" в письме министру юстиции Латвии. В нем говорилось о недопустимости облатышивания имен и фамилий. Однако никто так и не принял данные замечания к сведению…

Не дадим Латвии заболеть склерозом!

— Мои латышские оппоненты упирают на то, что проблемы с произношением есть и всегда были во многих странах, но я говорю ТОЛЬКО о написании и ТОЛЬКО в паспорте, — замечает Руслан Панкратов. — Ни о какой реформе языка, его грамматики и традиций речи не идет. Противоречие в том, что искажается не только форма, но иногда и смысл. Когда речь идет о документах, будьте добры не искажать имена и фамилии! Если человек — Марк Щукин, то напишите латиницей транскрипцию имени и фамилии, а не извращайте в Маркса Сукинса!

Уже в Декларации Верховного Совета ЛССР "О восстановлении независимости Латвийской Республики" 4 мая 1990 года в статье № 1 признается приоритет основных принципов международного права над нормами государственного права. Однако практика свидетельствует об обратном. Латышские фамилии не искажаются в правописании и не нарушается их национальная идентификация, проблемы лишь у "инородцев". Наша республика, взявшая на себя обязательства соблюдать Всеобщую декларацию прав человека и Европейскую конвенцию "О защите прав человека и основных свобод", нарушает указанные международные правовые нормы.

Словом, новость из Женевы — еще одна капля, которая медленно, но верно точит камень. Напомню, буквально пару недель назад была одержана важная победа в Верховном сенате Административного окружного суда Риги, который ОБЯЗАЛ чиновников загса вернуть ребенку его настоящее имя. Родители назвали своего первенца немецким именем Отто (Otto). Однако с легкой руки наших чиновников–языковедов мальчик превратился в Ото. В то же время мои оппоненты радуются, что свое дело в Страсбургском суде госпожа Juta Menzen (латышка, которая вышла замуж за немца) проиграла. Женщину в Латвии превратили в "треску" — Menca. Но она проиграла не потому, что дело было заведомо пустым, а потому, что защита оказалась совершенно бездарной.

Срок в ООН назначили для Латвии в 180 дней. Тогда должны вернуть нормальные имя и фамилию Леониду Райхману. Теперь мы ждем, какая будет реакция латышских "лингвистов" — до 1 июня. Если Латвия не выполнит рекомендацию ООН, то мы сразу напомним об этом международной организации. Иначе ведь благодаря латвийскому представителю в ООН обо всем могут "случайно забыть"…

авторитетное мнение

На ЛАТВИИ сошелся клином свет?

Свое мнение по проблеме высказал и Жан ХАНИН — автор уникальной системы виртуальных словарей и теории о коде языка.

— На самом деле комитет ООН пытается лечить следствие болезни, а не саму болезнь, — заявил г–н Ханин. — Как же быть с теми случаями, которые имели и имеют место в искажении имен и фамилий со ссылкой на лингвистические особенности языка в Латвии? Лингвистических особенностей кода языка не существует, а лингвистические особенности разговорной речи на конкретном языке, исходя из алфавита и звукового произношения, не должны искажать код. Я говорю о коде, основе языка, с которой каждый из нас родился — русский, латыш, украинец или немец — не важно.

Как решить проблему? Первый способ наиболее простой, но менее эффективный. Получатель документов, удостоверяющих личность, должен собственноручно заполнить два одинаковых бланка, в которых указать правильность написания его установочных данных на конкретном языке.

Второй путь более сложный, но и более результативный. Комитет ООН собирает ведущих филологов со всего мира и предлагает им решить проблему в глобальном масштабе, поскольку практически во всех странах происходят искажения имен и фамилий, если их запись в документах, удостоверяющих личность, производится не на родном языке "носителя"…


Написать комментарий
Показать предыдущие 43 комм.

никто вас не будет склонять )))

-
Тогда вас будут спрягать.

задрали искажать мою фамилию и имя.моя мать и отец дали мне имя и фамилию и никакая власть и тем более страна не имеет никакого права искажать мои инициалы,тем более такая великая держава как латвия.но что на них обижаться,С НИМИ НУЖНО СУДИТЬСЯ,ВОЗОМНИЛИ СЕБЯ БОЛЬШИМИ ..........

Аноним: Чтобы Юхневич по-английски читался как Юхневич, он должен быть записан примерно так: Youchnevich.

Интересно, шведы тоже в истерике бьются, когда их Йоханссоны (Johansson) и Юнсоны (Johnsson)в Англии становятся, вернее произносятся Джохансонами и Джонсонами?

Интересно, анАнисты набросились на Пихто как будто он искажает фамилии и в латинице не придумал над буквами S и Z галочек что бы не читали СИСКИНЫ о ЕВРО-З-ОПЕ.

А кто это "заикатый" Пихто?
Может Амелька?

Eto zh nado, obideli g-na Raihmana! Ai-ai-ai... I ja soglasna s mnogimi kommentatorami - v statje STOLKO oshibok v primerah, zhutj. Hotj bi proverjali, 4to pe4atataj... A DAVAITE VO VSEH PASPORTAH OSTAVIM IEROGLIFI??? Znajete takije simvoli? Vot togda posmotrim, kuda vi obratitesj i otkuda vas pnut! Idioti, bolshe zanjatsa ne4em...

Koroche gospoda Labatie,poproshu vas zatknutsa..Pri vibore imeni svoim detjam ja sam lichno stolknulsja s problemami.Mne predlozili knizku,po kotoroj ja kak ''Janis'' dolzen bil vibratj svoemu sinu vmesto imeni CASSIUS (v 4estj legendi boksa) oni mne predlozili imja Kasijs.Estj raznica.No svoim vspil4ivim harakterom ja dobilsja takogo napisanija kak Kasiuss.A vot e6e u menja estj istorija.Moj vtoroj sin rodilsja v United Kingdom,i posle rozdenija mi sdelali emu Britanskoe svideteljstvo o rozdenii v Kotorom imja u rebenka JOE LOUIS,4to v latvii prevratilosj v Dzo Luiss,dlja menja eto diskriminacija po polnoj programme.Tak chto labatie molchite v trjapochku,hrenovi patrioti..Janis i Petris vechnie tormoza....

rebenka JOE LOUIS
Косенький, ты откровенно смешон. Сочетание имени и фамилии твоего малыша (пусть Бог даст ему счастье) сделают его жизнь непростой.
А как ты хочешь, чтобы его звали в Латвии я так и не понял. Джо Луис тебе не нравится? Тогда как надо его правильно звать?

I e6e gospoda patrioti,perestanjte obzivatj vseh idiotami,vseh teh ljudej u kotorih iskoverkani ih imena i familii.Menja lichno zovut Majk(Mike) a v latvii ja Maiks ept.Plakatj nado.Na samom dele dlja kogo-to eto bolj6aja problema,a komu to pofigs.Vot i molchite.U vas toze kogda to bili ili budut problemi,o kotorih vi budete vozrazhatj,no nikto ne budet vas nazivatj idiotami.I zapomnite,oskarbjatj ljudej onlajn ne krasivo.V lico nado esli stoljko nenavisti v vas.S natupaju6imi vas vseh prazdnikami,i s proshedshimi tozhe.Mir vo vsem mire.SVOBODU HODORKOVSKOMU.SMERTJ PUTINU.

Da uzh anonim.V pasporte napisano Dzo Luiss Kosovs,pro4tite pozalusjta na anglijskom jazike,i predstavjte kak budet 4itatsa za rubezom...))))

Kosenjkij mozet bitj,no ne v tvoem slu4ae..Ti mozesh toljko v seti plevatsa zhelchju a pri v stre4e suka terjae6 dar re4i...tak 4to v lico pozalujsta..A v onlajne ne stoit oskorbljatj.Anonim hrenov


Классно, получил удовольствие: разговор некоего Майка и Долбофейки. Это называется сюр. Вопрос: зачем Майковому сыну латвийские документы, если он Джо Луис Майкович и при чём тут Самарин. :-0

Родители назвали меня русским именем Виталий, в честь дедушки. "Латыши" меня переделали в ВИТАЛИЙС и даже приезжая в Россию и показывая визу с моего имени смеялись и удивлялись, как с русского имени ВИТАЛИЙ получилось не приятное к русскому уху такое латышское имя.

А вот еще вопрос. Если человек с латышским именем получает Российский паспорт, то как там пишется его имя?

Аноним: ocherednoi aihman,ocerednoi "zaschitnik" russkogo jazika

on xotj russkij za6i6ajet,a ti?4to-nibudj sdelal ili toljko komenti debiljnije pi6e6?

Аноним: Eto zh nado, obideli g-na Raihmana! Ai-ai-ai... I ja soglasna s mnogimi kommentatorami - v statje STOLKO oshibok v primerah, zhutj. Hotj bi proverjali, 4to pe4atataj... A DAVAITE VO VSEH PASPORTAH OSTAVIM IEROGLIFI??? Znajete takije simvoli? Vot togda posmotrim, kuda vi obratitesj i otkuda vas pnut! Idioti, bolshe zanjatsa ne4em...

poxozze i tebe zanjatjsja ne4em.A pisatj v passportax nado imja i familiju-kak oni praviljno zvu4at,a ni kak eto komu-to xo4etsja v Latviji

Mike Kosov: Da uzh anonim.V pasporte napisano Dzo Luiss Kosovs,pro4tite pozalusjta na anglijskom jazike,i predstavjte kak budet 4itatsa za rubezom...))))

Это ж какие воспаленные мозги нужно иметь, чтобы явно русскому человеку с русской фамилией назвать детей Кассиус и Джо Луис? Да и Майком ты явно сам себя назвал, в прошлом, наверно, Мишей был?
Джо Луис Косов... . Супер! Для меня это звучит примерно так же, как Модрис Бердымухамедов!

Пихто: skolko mnogo lzhi i nepravilnosti _______________ ...ты,толопонь гнусная,....с вашей безобразной валодой,только на горшке сидеть и орать ...занятос.... ...вы свою языковую проблему,вывели уже на международную орбиту,где вас никто не понимает,.....давно пора в Латвии узаконить двуязычие....нонсенс,когда русским языком владеет 99.9% населения,а кучка отмороженных на всю балду нациков,диктует всем свои правила жизни....пора с этим делом кончать,когда унижаются права остальных членов общества в угоду,кучки борцов за чистоту звука.....а их борьба заключается в том,что бы подольше удержаться у кормушки....

Пихто ,браво браввиссимо ,но прошу ВАс побольще культуришь Европеешь .......

Аноним: Ti navernoe iz Latvii nikogda nevisovilsja?Menja zovut EVGENIJ Napisi ili proiznesi moje imja na anglijskom.

vot kakraz v tom ta dela, 4to to 4to pisetsa v statje eta ne toljka probljema Latviji, eta globaljnaja probljema vsex stran, dapustim celvoek iz Ukraini pojedet v Germaniju, tam naidjot zenu, kak napisit familju, odnoznacno 4to bljize k tamu 4to im ponjatnjeje. i sama probljema ta v principe izza tavo 4to razlicniji jaziki sami po sebje, a russkim pljus jesco i sovsem drugoij aljfavit. tojestj na angliskom, latisskom, franzuskom naprimer netu ne Ы Ь Ю i drugix bukv, paetamu onji i zamenjajutsa. jedinstvennoje praviljnoje resenije, sozvatj vsex filologov raznix jazikov pustj delatju transkript bukv. takix sudjebnix processov ocenj mnoga.

naprimer, kak na russkom napistaj "Jānis Bērziņš" - "Янис Берзиньш", vot etat celovek resil perejehatj v Rassiju, tojestj "Jānis Bērziņš" mozet avtomatom obrascatsa v sud "ООН", tak onji nekak nesmozet praviljna pa russki napistatj etniciski praviljnoje imja i familiju. toze samoje eslji v ljubuju druguju stranu. vot ob etam i bil predviduscij komentarij, eta globaljnaja probljema tak kak ona suscestvujet vo vsex stranax mira. i poka nebudjet sozdan internacionaljnij transkript dlja perevoda eta probljema budjet suscestvovatj, tak v dannom momente vezgde pisit tak kak eta budjet praviljneje na tom jazike na katorom piset. vot skazite kak napisatj po anglijski, russki, finski etc vse "mīkstinājuma burtus"??? da vot nekak :(

Написать комментарий