Latvijas Avīze: имя Латвии может стать лишь бутафорским обозначением 35

← Вернуться к новости

история из жизни. 15 лет назад я работала в хорошей латвийско-шведской компании. Головной офис был в Риге, я же работала на всю Латгалию. Возраст сотрудников - от 25- 40 лет. И я была единственной русской. Язык общения, естественно, латышский, но никто никогда не упрекнул меня за недостаточное зниние их языка, наоборот, все старались помочь выучить лат.яз. И часто переходили на русский для большего понимания и выяснения деталей- потому что в компании был важен результат- получение прибыли.
Хозяином компании был шведский латыш, имигрировавший из Латвии еще ребенком после войны. За 6 лет моей работы в той компании были и приватные беседы в нерабочей обстановке, из которых я с удивлением обнаружила: во-первых,у президента- шведа нет никакой обиды на нынешних русских за свою эмиграцию. Наоборот, он как-то сказал, что с удовольствием выучил бы русский язык, чтобы открыть свой бизнес в России, но возраст уже не тот. А вот своих двух сыновей обучает русскому и привозит в Ригу для разговорной практики. Во-вторых, коллеги мне сказали - "счастливые твои дети - они будут знать и русский , и латышский! А вот наши будут обделены." На что я им посоветовала сначала для детей пригласить русскую няню, а потом нанять реппетитора. Потому что это были образованные люди и ограничиваться бытовым русским они не хотели. Я тогда еще подумала - вот умные люди, живущие сегодня с прицелом на будущее!
К слову, друзьями мы не стали, но и врагами тоже не были. В компании был образцовый порядок, где каждый был заинтересован делать свое дело и иметь кусок от общего пирога.
Вот пример как экономика правит политикой(политикой в отдельно взятой компании), а у нас в государстве наоборот, поэтому так и живем и ничего не имеем-(((