Дворник–языковед

Центр госязыка и минюст сегодня добьются своего — правительство примет новые драконовские требования по владению латышским в частных фирмах!

В несколько переработанном языковом проекте содержится перечень тех профессий, представители которых обязаны владеть латышским на определенную категорию. Фактически знать госязык и иметь соответствующую “аплиецибу” должны будут практически все работающие в ЛР граждане, неграждане и временные жители с правом на работу. Без латышского отныне не обойтись даже дворникам, лаборантам и работникам кладбищ!

Кабинет министров уже дважды отклонял новые драконовские языковые правила, получившие неофициальное название “Список жертв Центра госязыка”. Последний раз правительство зарубило проект, подготовленный под покровительством “тевземского” министра юстиции Гайдиса Берзиньша, три недели назад. Премьер хотя и признал необходимость ужесточения языковых требований, но заметил, что предъявлять такие требования по владению латышским нужно лишь тем, кто непосредственно занят в сфере обслуживания и соприкасается с посетителями. “Доработайте проект должным образом”, — поручил Иварс Годманис.

И вот сегодня минюст представит уже “исправленный” проект языковых положений. Слово “исправленный” взято в кавычки не случайно — фактически правительству будет рекомендовано принять прежний документ, только с одним дополнением, касающимся предъявления языковых требований к низкоквалифицированным работникам. Здесь появилось уточнение, что владеть латышским на ту или иную категорию должны те, кто непосредственно обслуживают клиентов. Правда, в новом варианте почему–то повышены языковые требования по отношению к дворнику! Если в первоначальном проекте дворнику вменялось в обязанность изъясняться на латышском хотя бы на самом низшем уровне — категория 1А, то в новом варианте подметальщику дворов и улиц уже надлежит говорить на госязыке на уровне категории 1B.

К управляющим кладбищ и их помощникам требования куда строже — им надлежит знать госязык на уровне 2B, то есть уметь на грамотном латышском языке поговорить о специфике своей работы, о жизни. Вот только беда в том, что постоянные обитатели кладбищ в этом мире уже ни на каком языке не говорят.

Впрочем, как и клиенты патологоанатомов, которым вообще нужно владеть латышским в совершенстве, то есть на 3А категорию. На среднюю категорию 2В обязаны знать госязык и медицинские лаборанты — видимо, не владея литературным госязыком, сделать анализ, извините, мочи и кала невозможно!

Но лаборантам, работникам кладбищ и моргов еще повезло! А вот представитель такой профессии, как “пилот воздушного баллона”, обязан знать латышский на третью категорию. Пилотам, бортмеханикам и прочим членам экипажа самолета необходимо знать латышский почти как свой родной! Разумеется, чиновники от госязыка не в курсе, что основной язык международного воздушного сообщения — английский. Вместе с пилотами могут проститься со своей профессией и специалисты в области спорта — они тоже отныне не вправе гонять по полю мяч, тягать штангу и прыгать с шестом, не владея свободно госязыком! Про свою профессию придется забыть и спортивным массажистам, тренерам, методистам и прочим любителям спорта.

Впрочем, языковая зачистка случится не завтра к утру — согласно представленному проекту, представителям перечисленных в списке профессий дается возможность овладеть латышским аж до 1 февраля 2009 года. Ну а тем, кто должен знать госязык на высшую категорию, дан срок до 1 августа будущего года. Как говорится, кто не успел — сам виноват. Ему и его работодателю придется открывать кошелек. Для начала. А потом соответствующие провинившиеся работники просто окажутся безработными. Центру госязыка доход, а госказне убытки — пособия–то по безработице придется платить даже тем, кто не вписался в новые языковые требования.

Эдуард Эльдаров


Написать комментарий