Латвийский журналист: возможно, слово «ряженка» произошло от латышского 8

Латвийский тележурналист Иматс Фредерикс Озолс выступил в соцсети Twitter с необычной версией возникновения слова "ряженка" - названия традиционного продукта молочной кухни России, Белоруссии и Украины.

"Веки живи, век учись. Все время казалось, что название молочного продукта ряженка звучит очень по-русски. Говорят, что возник продукт на Украине. Однако выяснилось, что по одной из версий слово "ряженка" в переводе с русского, изначально возникло от латышского слова "raudzēt", возможно от литовского, - написал журналист латвийского телевидения Иматс Фредерикс Озолс.

В переводе с латышского "raudzēt" означает "бродить".

https://twitter.com/incaustum/status/986925919406260224

В свою очередь глава общества юристов Латвии Айвар Боровков рассказал о происхождении слова буллит от латышского языка.

"Между прочим, изучая историю хоккея, русское слово хоккейной терминологии буллит (штрафной бросок) произошло от латышского "bullītis" (бычок).

Стоит добавить, что согласно Википедии, ряженка — является кисломолочным напитком, получаемым из коровьего топленого молока молочнокислым брожением. Традиционный продукт молочной кухни России, Белоруссии и Украины.

Комментировать 8