Даугавпилчане за рубежом — парикмахер Алина Пикаревская о тонкостях жизни в Финляндии и своей профессии 46

Гостья очередного выпуска программы - даугавпилчанка Алина Пикаревская, которая уже много лет проживает в Финляндии (Хельсинки).

Алина - hair expert, колорист-парикмахер, мастер и специалист в сфере создания образа человека с помощью прически, а также судья международного класса в сфере парикмахеров.

О переезде в Финляндию

«В Финляндии я живу уже 9 лет, на своей родине — в Даугавпилсе — до пандемии бывала довольно часто. Я бы не сказала, что мне было сложно адаптироваться в новой стране — я попала в определенную среду, где меня очень хорошо и тепло встретили.

Если бы я переехала одна, то, наверное, мне было бы очень тяжело открыть свой бизнес. Но, так как я переехала по семейным обстоятельствам, то мне было немного легче. Конечно, трудности были, но я достаточно быстро набрала клиентуру.

Поначалу я пыталась работать с финнами, начала учить язык, была настроена по-боевому. Но постепенно ко мне подтянулись русскоговорящие люди, так и сформировался свой сегмент. Конечно, среди клиентов есть и финны, но их гораздо меньше».

О наградах в чемпионатах парикмахеров

«Я дважды чемпион Европы и в 2019 году в Японии получила титул чемпиона мира.

Формат чемпионата подразумевает то, что есть четко установленный регламент по времени, в который нужно уложиться. Есть различные категории, в которых мы соревнуемся — стрижки, прически, фентезийные образы… Каждый выбирает, что ему по душе, часто мастера участвуют сразу в нескольких категориях, чтобы была возможность проявить себя и вероятность получить место возросла.

За победу в такого рода мероприятиях не дают денег, это скорее «имиджевые» чемпионаты. В первую очередь, это работа над собой, над своими страхами, ведь одним талантом тут не обойдешься. 99% победы — это адский труд и 1% таланта».

О пандемии в Финляндии

«Я наблюдаю за коллегами со всего мира, и у меня складывается такое впечатление, что мы живем в самой «лайтовой» в этом плане стране — в Финляндии меньше всего ограничений. Здесь работают салоны красоты, кафе, частные клубы, то есть — открыто все».

О трудностях изучения языка

«Я в этой стране добилась очень многого, но до сих пор не могу нормально выучить язык. Он действительно очень сложный. Ребенок выучил язык, ходит в финскую школу, так что «переводчик» в семье есть.

Чаще всего, при общении все переходят на английский и русский язык. Я могу позвонить в поликлинику и попросить русскоговорящего доктора или переводчика, мне это предоставят без каких-либо проблем. В школе на родительском собрании мне также предоставляют переводчика».

О различиях в стиле одежды

«Мне очень нравится, как одеваются наши латвийские женщины — они всегда ухоженные, красивые. Этого здесь не хватает, честно скажу. Наверняка, влияют и погодные условия — более холодный климат, ветра и частые осадки. Люди одеваются более практично».

О театре

«Я играла в народном театре «Искатель», в общей сложности около 12 лет. Пошла туда в 7 классе, и даже после окончания школы продолжала там играть. Я рада, что мне удалось учиться у замечательного режиссера Юрия Лосева, которого, к сожалению, уже не стало. Мы очень дружны со всеми ребятами из театра, этот период жизни очень близок моему сердцу, всегда вспоминаю с теплотой».

Пожелание читателям

«Я считаю, что этот период пандемии дан нам, чтобы мы немного остановились, задумались о том, что нам нужно в жизни. Есть время заняться вещами, до которых в обычной жизни не доходили руки, не хватало времени.

Хочу пожелать своим коллегам сил — держитесь, все обязательно будет хорошо!»

Комментировать 46