Церковники и лингвисты написали новую Бибилию на латышском 1

фото с сайта mixnews.lv
фото с сайта mixnews.lv

13 октября выйдет новый перевод Библии на латышском. Священник Юрис Цалитис, который является координатором переводческой комиссии и ее руководителем, заметил, что новый перевод Библии удался и станет популярным.

В интервью журналу Ir Цалитис рассказал, что если сопоставить старый текст и новый, то читатель может пережить шок. По словам священника, в старом переводе много "темных" мест, об истинном смысле которых можно лишь догадываться. "Если прочитать новый перевод, то гадать больше не придется", - цитирует Цалитиса Apollo.

Работа над переводом продолжалась 17 лет и в ней были задействованы представители разных конфессий, поэты, лингвисты, знаток древних языков.

"Текст Библии стал более понятным, мы отказались от излишнего пустословия. В наши дни люди читают только заголовки и не хотят углубляться. Совсем мало читателей, которые прочтут весь текст. Нужно уважать и тех, и других. Надеюсь, что новый перевод в этом плане станет более понятым и доступным", - заметил он.


Написать комментарий

Зная кто такой Цалитис (защитник геев ) можно представить
этот "перевод"