Утром, 11 ноября, на дорогах Даугавпилса наблюдался «чёрный лед» 3

← Вернуться к новости
""Черный лед" - калька с латышского, по-русски это погодное явление называется "гололёд", "гололедица"." Перевод

Это так и называется. Гололед и гололедица иное состояние дороги

Ответы на коммент:

"""Черный лед" - калька с латышского, по-русски это погодное явление называется "гололёд", "гололедица"."<br />Это так и называется. Гололед и гололедица иное состояние дороги" Гость

Речь о том, что в русском языке этого выражения нет, это местный диалект-новояз. Есть гололёд. А чёрный лёд, по-русски, - это лёд грязный, смешанный с сажей и грязью. Авторы же статьи имеют в виду то, что он прозрачный, как стекло.