Латвийский центр госязыка добрался до слова «шлёпки». И переименовал его 20

← Вернуться к новости

Kāpēc nomainīja "iešļūcenes" pret kaut kādām bezjēdzīgām "flip- sandalēm"?... Bezjēdzīgi- ja jau gribēja latviskot- nu tad iešļūces bija latviski!!- nevis tas flipsandalz... Es tik un tā teikšu iešļūcenes, pfff.

Ответы на коммент:

Kāpēc nomainīja "iešļūcenes" pret kaut kādām bezjēdzīgām "flip- sandalēm"?... Bezjēdzīgi- ja jau gribēja latviskot- nu tad iešļūces bija latviski!!- nevis tas flipsandalz... Es tik un tā teikšu iešļūcenes, pfff. ED

"Иешлюсенес"? А это прилично?

Kāpēc nomainīja "iešļūcenes" pret kaut kādām bezjēdzīgām "flip- sandalēm"?... Bezjēdzīgi- ja jau gribēja latviskot- nu tad iešļūces bija latviski!!- nevis tas flipsandalz... Es tik un tā teikšu iešļūcenes, pfff. ED

Ни хера себе какие букафки.