Kāpēc nomainīja "iešļūcenes" pret kaut kādām bezjēdzīgām "flip- sandalēm"?... Bezjēdzīgi- ja jau gribēja latviskot- nu tad iešļūces bija latviski!!- nevis tas flipsandalz... Es tik un tā teikšu iešļūcenes, pfff. ED
"Иешлюсенес"? А это прилично?
Половым путем передается
"Иешлюсенес"? А это прилично?
Ответы на коммент:
Латвийский центр госязыка добрался до слова "шлёпки". И переименовал его
Половым путем передается