В Доме Москвы Мирдза Мартинсоне пишет любовные письма…

Переписка длиной в жизнь - трудный предмет для воплощения на сцене. Но именно таков сюжет известной пьесы американца Альберта Гурнея. А воплотят его актеры Мирдза Мартинсоне и Янис Калниньш. И произойдет это именно на сцене Дома Москвы, где с прошлой осени обосновался «Музыкальный театр 7». Премьера - 18 января.

В афише театра уже два спектакля – мюзикл Бориса Резника «Декамерон» и моноспектакль Ольги Дреги «Голос человека» по пьесе Жана Кокто. Словом, в репертуаре новорожденного театрального коллектива – сплошная любовь. От эпохи Возрождения до наших дней, от веселого буйства плоти до трагедии одиночества современного человека.

…Если вы никогда не были привержены эпистолярной болезни, то не поймете, как это можно, по многу лет не видясь, всю жизнь писать человеку, который вошел в твою жизнь еще в далекие школьные годы. Но Мелисса и Эндрю, герои «Любовных писем», пишут и пишут друг другу. Стараясь преодолеть страны и континенты, разделяющие их. Несмотря на разницу темпераментов и образа жизни. Он – благопристойный преуспевающий сенатор, она – жертва богемной жизни. У них разные судьбы, семьи, но, может быть, у них все-таки есть одна на двоих любовь…

Пьеса Альберта Гурнея, написанная в 1989 году, сразу перекочевала из Америки в Россию. В Петербурге ее играли Андрей Толубеев и Екатерина Марусяк из БДТ, в Москве – Армен Джигарханян – Ирина Купченко и Олег Табаков – Ольга Яковлева. Кстати, этот последний актерский дуэт знаком рижской публике. Табаков с Яковлевой приезжали на гастроли в Ригу.

Вообще это пьеса для больших, состоявшихся актеров, которые могут наполнить простоту текста («Привет, Эндрю, с Рождеством тебя! Целую, Мелисса»…) глубиной собственной личности. Мирдза Мартинсоне для латышского театра актриса не менее значимая, чем Ольга Яковлева для русского. На латышский язык любовные письма перевела экс-министр культуры Карина Петерсоне, режиссер спектакля – Петерис Граудиньш. На сцене кроме двух главных героев будет еще саксофонист Зинтис Жвартс, театр-то – музыкальный.

Кстати, руководство «Музыкального театра 7» признавалось как-то, что, возможно, в будущем будет делать постановки и на русском языке. Дарю роскошную идею: поставить те же «Любовные письма» на русском – с Яковом Рафальсоном и той же Мирдзой Мартинсоне в главных ролях.


Написать комментарий