К чему ведет словесная нищета 1

Недавно прошла информация, что молодые латыши из-за незнания русского языка не могут найти себе достойное место работы. И не знают они его не из-за лени, а потому, что преподают его нынче в латышской школе плохо.

В школе останется два урока русского в неделю?

Куда подевался литературный язык

Казалось бы, радоваться нужно, что в Латвии язык Пушкина и Чехова несмотря на существующие ограничения востребован и является языком делового общения, образования, культуры. Но почему-то не до радости. Все чаще и чаще из регионов поступает тревожная информация об ухудшении знания учащимися русского языка, что неизбежно влечет за собой снижение интеллектуального уровня и, следовательно, общей культуры.

Как известно, язык – это не только средство общения, это еще и средство формирования и развития мышления, которое в свою очередь является серьезным аргументом в борьбе за место на рынке труда. Творческое же мышление формируется, если человек владеет литературным языком, я не просто языком. Поэтому любые недостатки в плане владения русским языком влекут за собой потери в интеллекте и культуре человека.

Сегодня мы с тревогой следим за результатами выпускных экзаменов по русскому языку и общим снижением качества знания родного языка учениками русских школ. В среднем 75,1% выпускников основных школ и 48% выпускников средних школ получают 1-6 баллов на экзамене по русскому языку. Это означает, что три молодых человека из четырех в возрасте до 16 лет и каждый второй молодой человек в возрасте до 19 лет не владеют литературной речью. Может быть, в этих цифрах нет ничего страшного: молодо-зелено, подрастут, жизненного опыта поднаберутся и научатся говорить “высоким штилем”? Увы, это не так.

К чему ведет словесная нищета

Культура речи, несомненно, формируется в течение всей жизни человека. Но ясно и то, что именно в школьные годы закладывается базовая речевая культура или бескультурье.

Речевая культура – это логические формы мышления или образы, которые человек “упаковывает” в словесную оболочку, используя ресурсы памяти. Если слов мало, а мыслей еще меньше, то русский язык, как, впрочем, и любой другой, превращается в жаргон или сленг, часто густо сдобренный матом. Словесная нищета не позволяет формировать мышление, в итоге личность медленно, но верно деградирует.

В советские годы тоже не все было ладно с культурой речи и качеством изучения русского языка. На то были свои причины: методики, ориентированные не на развитие речи, а на запоминание орфограмм; преобладание зубрежки над пониманием материала; ограниченный выбор художественной литературы. Однако в советские годы были и свои плюсы: школы стимулировали чтение художественной литературы; информация в газетах, на телевидении, радио была на более высоком языковом уровне. Сегодня в газетах, к сожалению, нередко встречаются ошибки, стиль изложения зачастую также оставляет желать лучшего, ну а то, что мы слышим по телевизору и радио, порой других чувств, кроме жалости к убогости мышления и языка автора, не вызывает. И уж точно не может служить эталоном русского языка.

В советские годы преподавание всех предметов в русских школах осуществлялось на родном языке учащихся. Это позволяло не только тренировать речь по специфическим предметам, но и формировать математическое, географическое и другие виды мышления.

Набор фраз вместо речи

Сегодня на дворе эпоха билингвизма. Причем существует он исключительно в школах нацменьшинств – латышские школы еще несколько лет назад дружно отказались от билингвальных экспериментов. Билингвизм ограничивает возможности развития речи и мышления на родном языке в предметных сферах.

Возникает вопрос: какой должна быть пропорция между билингвизмом и родным языком, чтобы интеллектуальное развитие учащихся не замедлялось? Ответить на него сегодня никто не может по очень простой причине – нет данных исследований по этой теме. Есть лишь закон об образовании, принятый политиками, не имеющими к педагогике никакого отношения. Есть давление чиновников всех мастей на учителей, чтобы школа соблюдала пропорцию 60 на 40, но научного анализа результатов всех этих “героических” усилий нет.

Если первые годы билингвальной реформы были отмечены массовыми акциями протеста, то сейчас постепенно растет недовольство родителей качеством образования, в том числе и изучением русского языка, что проявляется в растущем количестве жалоб. Родители видят, что большинство детей практически не читают художественную литературу. Тетради по русскому языку страшно открывать, в них красно от учительских исправлений. Но самое главное – русские дети начали испытывать серьезные затруднения при формулировании своих мыслей в устной и письменной речи.

Речь во многих случаях превращается в примитивный набор слов, прямой перевод с латышского языка. Вместо точного изложения мыслей появилось пустое многословие, а по ряду тем и предметов детям легче воспроизвести зазубренный набор фраз на латышском, чем литературно правильно рассказать о явлении или понятии на русском. Родители все больше и больше начинают понимать, что с таким скудным языком, под которым скрывается убогость мысли, успешной карьеры не сделаешь.

Все для интеграции?

Тут невольно вспоминается обещанное чиновниками повышение конкурентоспособности за счет билингвизма. Но откуда ему взяться, задают себе вопрос родители, услышав несуразную русско-латышскую речь собственного ребенка. Да и откуда взяться русской литературной речи, умению кратко и конкретно ответить на сложный вопрос или сформулировать такой вопрос, если в голове половина слов на родном языке, а вторая половина – на латышском и они между собой никак не связаны логикой, да и с логикой проблемы? Вот дети и отвечают на примитивном языке примитивными предложениями.

Может, билингвы лучше знают латышский, чем дети, которые учились преимущественно на родном языке? Отнюдь. Тогда зачем нужны эти все билингвальные мучения и перегрузки, если результат один и тот же? Поможем с ответом: для “интеграции в латышское общество”.

Полагаем, именно для достижения этой цели в русских школах продолжается реформа содержания образования, происходит сокращение уроков русской словесности. Когда-то их было девять в неделю, сейчас осталось четыре. Чиновники мечтают довести их количество до двух, вслух, правда, об этом не говорят, но к этому стремятся.

Никакие логические аргументы на чиновников не действуют, они выполняют политический заказ. Противостоять уничтожению русского языка в русских школах можно только коллективными письменными протестами родителей и учителей. Хотя учителя – люди подневольные и вряд ли пойдут против чиновников. Но писать такие протесты нужно начинать уже сегодня. Завтра может быть поздно.

Валерий Бухвалов, доктор педагогических наук,  Яков Плинер, доктор педагогических наук


Написать комментарий

Люди со словестной нищетой способны лишь клянчить подаяния.