Нам пишут: может ли инвалид не использовать тележку для покупок в магазине 88

← Вернуться к новости
Белоруссии такой страны не суще твует. Про тупость это твоё субьективное мнение. Как человек глупый ты не понимаешь ни иронии, ни сарказма, а многие вещи тебе не доступны для понимания. Это вызывает твоё раздражение и гнев. Это вредно для психического здоровья и как следствие для физического. Терамису

В России употреблялись оба варианта названия — как «Беларусь», так и «Белоруссия». При этом в обиходе и в СМИ чаще используется традиционное название «Белоруссия». По мнению кандидата филологических наук А. Ю. Мусорина, возникновение в начале 1990-х годов дуплета «Белоруссия» — «Беларусь» для наименования белорусского государства произошло не в результате естественного развития лексики русского языка, а было инспирировано носителями белорусского языка. В значительной степени это было вызвано тем, что русский язык был и остаётся для белорусского народа языком межнационального общения, важным средством коммуникации[8][9].

17 августа 1995 года заместитель руководителя Администрации президента России Сергей Красавченко издал Распоряжение № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц». Согласно данному распоряжению, следовало «использовать в документах, создаваемых в Администрации Президента Российской Федерации, в служебной переписке и официальных переговорах» варианты «Белоруссия» и «Республика Белоруссия». При этом Виктор Черномырдин указал, что следует «разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий»

Ответы на коммент:

В России употреблялись оба варианта названия — как «Беларусь», так и «Белоруссия». При этом в обиходе и в СМИ чаще используется традиционное название «Белоруссия». По мнению кандидата филологических наук А. Ю. Мусорина, возникновение в начале 1990-х годов дуплета «Белоруссия» — «Беларусь» для наименования белорусского государства произошло не в результате естественного развития лексики русского языка, а было инспирировано носителями белорусского языка. В значительной степени это было вызвано тем, что русский язык был и остаётся для белорусского народа языком межнационального общения, важным средством коммуникации[8][9]. 17 августа 1995 года заместитель руководителя Администрации президента России Сергей Красавченко издал Распоряжение № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц». Согласно данному распоряжению, следовало «использовать в документах, создаваемых в Администрации Президента Российской Федерации, в служебной переписке и официальных переговорах» варианты «Белоруссия» и «Республика Белоруссия». При этом Виктор Черномырдин указал, что следует «разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий» Блик

сейчас это Беларусь! так же как не Латвийская ССР, а Латвия!

В России употреблялись оба варианта названия — как «Беларусь», так и «Белоруссия». При этом в обиходе и в СМИ чаще используется традиционное название «Белоруссия». По мнению кандидата филологических наук А. Ю. Мусорина, возникновение в начале 1990-х годов дуплета «Белоруссия» — «Беларусь» для наименования белорусского государства произошло не в результате естественного развития лексики русского языка, а было инспирировано носителями белорусского языка. В значительной степени это было вызвано тем, что русский язык был и остаётся для белорусского народа языком межнационального общения, важным средством коммуникации[8][9]. 17 августа 1995 года заместитель руководителя Администрации президента России Сергей Красавченко издал Распоряжение № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц». Согласно данному распоряжению, следовало «использовать в документах, создаваемых в Администрации Президента Российской Федерации, в служебной переписке и официальных переговорах» варианты «Белоруссия» и «Республика Белоруссия». При этом Виктор Черномырдин указал, что следует «разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий» Блик

Байда это все. Академия Наук РФ(это было в российских новостях) официально заявила, что по русски правильно РБ и закрепил это в академических справочниках.А как говорят, журналисты, каждая чуча с своим особым мнением, политики или Д. А. Медведев с В. В. ИЛИ МашейЗахаров ой с Жириком впридачу это их личное неофициально мнение и дело. Если мы будем говорить Белоруссия, чухонцы, московиты, свинопасы, Молдавия Иоахимсталь вместо Нарва, Вавилон вместо Ирак и тп, то мы не более чем базарные бабы с Привоза для которых законы не писан.. Да и с филологической точки зрения правильно так как на языке оригинала.