Скоро в Даугавпилсе начнет работать новый кинотеатр 47

← Вернуться к новости
Ну... Так на латышском языке никто крутить и не будет. Латвия дубляжом фильмов не занимается. Будут на языке оригинала. Насчёт просмотра фильма дома на русском языке - если в ближайшее время киностудии не снимут санкции с российского проката, то единственная озвучка, в которой можно будет посмотреть новые фильмы дома, это пиратская озвучка поверх оригинальной аудиодорожки, как в 90-е. Разве что, качество пиратского перевода и озвучки нынче стали лучше, чем во времена того же Володарского. Дядя Больжедор

Не согласен с Вами насчет качества. Сейчас теже лостфильм делают переводы не хуже дубляжа. И их порой просят озвучивать даже для телеканалов. Варианты есть.

Ответы на коммент:

Не согласен с Вами насчет качества. Сейчас теже лостфильм делают переводы не хуже дубляжа. И их порой просят озвучивать даже для телеканалов. Варианты есть.

лостфильм переводит лучше чем дубляж даже