Tulkojums

Televizors piespiedu kārtā mācīs svešvalodas 03.10.2013

Par valsts televīziju saturu atbildīgā Nacionālā elektronisko plašsaziņas līdzekļu padome (NEPLP) iesniegusi Saeimā likumprojektu, kas liek konfliktēt neredzīgajiem ar nedzirdīgajiem un apdraud latviešu valodas pozīcijas ēterā.

Televīzijām ārzemju filmu tulkojumu būs jānodrošina ar subtitrēšanu 03.10.2013

Nacionālā elektronisko plašsaziņas līdzekļu padome (NEPLP) ir sagatavojusi un iesniegusi Saeimas Cilvēktiesību un sabiedrisko lietu komisijai grozījumus Elektronisko plašsaziņas līdzekļu likumā (EPLL), kas paredz atteikšanos no ārzemju filmu un televīzijas raidījumu ieskaņošanas un pakāpenisku pāreju uz subtitrēšanu.

Publicēta vērienīga "Latvju dainu" izlase angļu, vācu un krievu valodā 07.05.2012

LU Literatūras, folkloras un mākslas institūta izdevniecībā klajā nācis Latviešu folkloras krātuvē sagatavotais "Latvju dainu" parindeņu izlases tulkojums angļu, vācu un krievu valodā.