Президент: зачем говорить на другом языке, если у нас есть латышский 20

rus.DELFI.lv
rus.DELFI.lv
И у латышей, и у эстонцев есть свой язык, и лучший способ сохранить их — пользоваться родной речью, заявил президент Латвии Андрис Берзиньш на презентации новых латышско-эстонского и эстонско-латышского словарей. "Зачем искать другие языки для общения, если у нас есть свои", — заявил глава государства.

Что касается новых словарей, то Берзиньш отметил, что это лучший способ, как маленьким народам обеих стран быть вместе, но все же оставаться каждому по себе", сообщает BNS.

Ранее представитель Центра госязыка Виестурс Разумовскис рассказал в передаче "900 секунд" телеканала LNT, что после призыва этой инстанции использовать на рабочем месте только латышский язык было получено множество жалоб и агрессивных писем, в которых латвийцы сообщали, что не будут говорить на государственном из принципа.

Разумовскис пояснил, что некоторые жители "демонстративно заявляли — мы на рабочем месте будем использовать только русский язык, ведь мы русские". Разумовскис считает, что большую роль в создании негативной реакции русскоязычных сыграли СМИ, некоторые из которых распространили "откровенно лживую информацию".

"Я столкнулся с такой ложью в масс-медиа, что даже не мог представить себе. Оказалось, все можно перевернуть с ног на голову по сравнению с тем, как это изначально задумывалось… Писали, что мы запретили русский язык и в частных разговорах, что мы неонацистское государство, которое возомнило себя неизвестно кем", — признался представитель Центра госязыка.


Написать комментарий

А кому, кроме Латвии, нужен вообще латышский язык? Образованный человек знает несколько языков!

А кому, кроме Латвии, нужен вообще латышский язык? Образованный человек знает несколько языков! Гость

Зачем учить английский, немецкий, французский, если у нас есть латышский и каждый, ещё не родившийся латыш, уже знает русский.

Odnako. Krugozor na urovne hutora!

Писали, что мы запретили русский язык и в частных разговорах, что мы неонацистское государство, которое возомнило себя неизвестно кем", — признался представитель Центра госязыка.
-----------------------
да да, точно! и ни кого не штрафовали, и с работы не увольняли, и ни какого перечня профессий по категориям нет! всё это выдумывают лживые сми!

А кому, кроме Латвии, нужен вообще латышский язык? Образованный человек знает несколько языков! Зачем учить английский, немецкий, французский, если у нас есть латышский и каждый, ещё не родившийся латыш, уже знает русский. Александг Богодач

НихеРРРа себе...

Для общего развития! Очень интересно!
Европа

Flag of Austria.svg Австрия
Бургенланд — гарантированы определённые функции использования хорватского, венгерского, цыганского и словенского языков
Вена — гарантированы определённые функции использования чешского, венгерского и словацкого языков
Каринтия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка
Штирия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка
Брюссельский столичный регион — французский, нидерландский
В ряде муниципалитетов нидерландскоязычной, франкоязычной и всех муниципалитетах немецкоязычной языковых зон существуют т. н. бельгийские языковые льготы для носителей французского, нидерландского и немецкого
Босния и Герцеговина — боснийский, сербский, хорватский (долгое время рассматривались как единый язык)
Ватикан — латинский (официальный язык Святого Престола), итальянский (язык законодательства города-государства Ватикан; согласно Энциклопедии Наций, также официальный язык города-государства Ватикан), немецкий (язык, используемый в швейцарской гвардии)
Великобритания
Северная Ирландия — наряду с английским, ряд мер по защите и развитию языка, а также ряд функци предусмотрен для ирландского и ольстерско-шотландского
Уэльс — закреплено равенство английского и валлийского языков в общественных и судебных делах
Шотландия — английский и шотландский гэльский как официальные языки с равным уважением к ним
Германия
Бранденбург — в «области нижнелужицкого языка» определённые функции закреплены за нижнелужицким
Бремен — определённые функции закреплены за нижненемецким
Гамбург — определённые функции закреплены за нижненемецким
Мекленбург-Передняя Померания — определённые функции закреплены за нижненемецким
Нижняя Саксония — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области восточнофризского языка» также за восточнофризским
Саксония — в «области верхнелужицкого языка» определённые функции закреплены за верхнелужицким
Шлезвиг-Гольштейн — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области датского языка» также за датским, в «области севернофризского языка» также за севернофризским
Дания
Flag of Greenland.svg Гренландия — гренландский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций)
Фареры — фарерский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций)
Южная Ютландия — определённые функции закреплены за немецким языком
Ирландия — ирландский (национальный и первый официальный язык), английский (второй официальный)
Исландия — исландский язык, язык жестов.
Испания
Валенсия — испанский (официальный) и валенсийский (официальный и «собственный»)
Каталония — испанский и каталанский (официальные языки), законом защищено также использование аранского в Валь-д’Аран
Наварра — на баскоязычных территориях наряду с испанским статус официального имеет баскский язык
Страна Басков — испанский (официальный), баскский (официальный и «собственный»)
Балеарские острова — каталанский (официальный и «собственный»), испанский (официальный)
Галисия — испанский (официальный), галисийский (официальный и «собственный»)
Италия — официальным языком является итальянский, но есть закон о поддержке исторических языковых меньшинств
Сардиния — определённые функции закреплены за сардинским языком
Трентино — Альто-Адидже — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использованеие ладинского
Валле-д’Аоста — итальянский и французский языки имеют равный статус
Фриули-Венеция-Джулия — есть региональный закон № 29 от 18.12.2007 о защите и укреплении фриульского языка, общеитальянский закон № 38 от 23.02.2001 о защите словенского языкового меньшинства в регионе Фриулия-Венеция-Джулия (ст. 5 предусматривает также защиту немецкого языка в долине Канальталь) и особый региональный законот 16.11.2007 о защите словенского языкового меньшинства, региональный закон № 20 от 20.11.2009 о защите немецкого меньшинства и языка
Кипр — греческий, турецкий (официальные)
Латвия
Ливский берег — наряду с латышским языком, топонимы, названия организаций и мероприятий дублируются на ливском
Люксембург — люксембургский — национальный язык; французский — язык законодательства; французский, немецкий, люксембургский — административные языки


Америка

Боливия — испанский и 36 местных языков (официальные; каждый департамент обязан использовать по меньшей мере два из официальных языков, в том числе испанский)
Бразилия — официальным языком является португальский. Конституция закрепляет признание индейских языков и их использование в начальном образовании
Венесуэла — испанский — официальный на всей территории; местные языки используются как официальные для коренных народов.
Гаити — гаитянский креольский (официальный и «общий язык, объединяющий гаитян»), французский (официальный)
Гватемала — испанский является официальным и национальным языком. Языки майя, гарифуна и шинканские являются национальными языками, признаются существенными элементами национальной идентичности.
Канада — английский и французский (официальные на федеральном уровне)
Нью-Брансуик — английский, французский (официальные)
Онтарио — в преимущественно англоязычной провинции действует особый Закон об услугах на французском языке
Нунавут — английский, французский, инуитский
Северо-западные территории — английский, французский, кри…
Юкон — английский, французский, закреплены также определенные права на использование местных языков
Колумбия — испанский является официальным. Языки и диалекты этнических групп являются официальными на территориях их проживания.


Австралия и Океания

Вануату — бислама (национальный и официальный язык), английский и французский (официальные языки и основные языки обучения)
Кирибати — кирибати, английский (официальные)
Маршалловы Острова — маршалльский, английский (официальные)
Новая Зеландия — английский (наиболее широко используемый), маори (официальный), жестовый язык
Flag of Palau.svg Палау — английский (официальный), палауский (официальный и национальный)
Папуа — Новая Гвинея — английский, ток-писин и хири-моту (официальные)
И так далее. Это не полный список.
Почему у нас в Латвии с языком такая проблема. Когда в большинстве стран приняты два и более государственные языки общения? Почему сами сеете рознь и не ненависть к друг другу?

Почему у нас в Латвии с языком такая проблема. Гость

Прррискорррбно! Марррамои!

Для общего развития! Очень интересно! Европа Flag of Austria.svg Австрия Бургенланд — гарантированы определённые функции использования хорватского, венгерского, цыганского и словенского языков Вена — гарантированы определённые функции использования чешского, венгерского и словацкого языков Каринтия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка Штирия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка Брюссельский столичный регион — французский, нидерландский В ряде муниципалитетов нидерландскоязычной, франкоязычной и всех муниципалитетах немецкоязычной языковых зон существуют т. н. бельгийские языковые льготы для носителей французского, нидерландского и немецкого Босния и Герцеговина — боснийский, сербский, хорватский (долгое время рассматривались как единый язык) Ватикан — латинский (официальный язык Святого Престола), итальянский (язык законодательства города-государства Ватикан; согласно Энциклопедии Наций, также официальный язык города-государства Ватикан), немецкий (язык, используемый в швейцарской гвардии) Великобритания Северная Ирландия — наряду с английским, ряд мер по защите и развитию языка, а также ряд функци предусмотрен для ирландского и ольстерско-шотландского Уэльс — закреплено равенство английского и валлийского языков в общественных и судебных делах Шотландия — английский и шотландский гэльский как официальные языки с равным уважением к ним Германия Бранденбург — в «области нижнелужицкого языка» определённые функции закреплены за нижнелужицким Бремен — определённые функции закреплены за нижненемецким Гамбург — определённые функции закреплены за нижненемецким Мекленбург-Передняя Померания — определённые функции закреплены за нижненемецким Нижняя Саксония — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области восточнофризского языка» также за восточнофризским Саксония — в «области верхнелужицкого языка» определённые функции закреплены за верхнелужицким Шлезвиг-Гольштейн — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области датского языка» также за датским, в «области севернофризского языка» также за севернофризским Дания Flag of Greenland.svg Гренландия — гренландский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) Фареры — фарерский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) Южная Ютландия — определённые функции закреплены за немецким языком Ирландия — ирландский (национальный и первый официальный язык), английский (второй официальный) Исландия — исландский язык, язык жестов. Испания Валенсия — испанский (официальный) и валенсийский (официальный и «собственный») Каталония — испанский и каталанский (официальные языки), законом защищено также использование аранского в Валь-д’Аран Наварра — на баскоязычных территориях наряду с испанским статус официального имеет баскский язык Страна Басков — испанский (официальный), баскский (официальный и «собственный») Балеарские острова — каталанский (официальный и «собственный»), испанский (официальный) Галисия — испанский (официальный), галисийский (официальный и «собственный») Италия — официальным языком является итальянский, но есть закон о поддержке исторических языковых меньшинств Сардиния — определённые функции закреплены за сардинским языком Трентино — Альто-Адидже — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использованеие ладинского Валле-д’Аоста — итальянский и французский языки имеют равный статус Фриули-Венеция-Джулия — есть региональный закон № 29 от 18.12.2007 о защите и укреплении фриульского языка, общеитальянский закон № 38 от 23.02.2001 о защите словенского языкового меньшинства в регионе Фриулия-Венеция-Джулия (ст. 5 предусматривает также защиту немецкого языка в долине Канальталь) и особый региональный законот 16.11.2007 о защите словенского языкового меньшинства, региональный закон № 20 от 20.11.2009 о защите немецкого меньшинства и языка Кипр — греческий, турецкий (официальные) Латвия Ливский берег — наряду с латышским языком, топонимы, названия организаций и мероприятий дублируются на ливском Люксембург — люксембургский — национальный язык; французский — язык законодательства; французский, немецкий, люксембургский — административные языки Америка Боливия — испанский и 36 местных языков (официальные; каждый департамент обязан использовать по меньшей мере два из официальных языков, в том числе испанский) Бразилия — официальным языком является португальский. Конституция закрепляет признание индейских языков и их использование в начальном образовании Венесуэла — испанский — официальный на всей территории; местные языки используются как официальные для коренных народов. Гаити — гаитянский креольский (официальный и «общий язык, объединяющий гаитян»), французский (официальный) Гватемала — испанский является официальным и национальным языком. Языки майя, гарифуна и шинканские являются национальными языками, признаются существенными элементами национальной идентичности. Канада — английский и французский (официальные на федеральном уровне) Нью-Брансуик — английский, французский (официальные) Онтарио — в преимущественно англоязычной провинции действует особый Закон об услугах на французском языке Нунавут — английский, французский, инуитский Северо-западные территории — английский, французский, кри… Юкон — английский, французский, закреплены также определенные права на использование местных языков Колумбия — испанский является официальным. Языки и диалекты этнических групп являются официальными на территориях их проживания. Австралия и Океания Вануату — бислама (национальный и официальный язык), английский и французский (официальные языки и основные языки обучения) Кирибати — кирибати, английский (официальные) Маршалловы Острова — маршалльский, английский (официальные) Новая Зеландия — английский (наиболее широко используемый), маори (официальный), жестовый язык Flag of Palau.svg Палау — английский (официальный), палауский (официальный и национальный) Папуа — Новая Гвинея — английский, ток-писин и хири-моту (официальные) И так далее. Это не полный список. Почему у нас в Латвии с языком такая проблема. Когда в большинстве стран приняты два и более государственные языки общения? Почему сами сеете рознь и не ненависть к друг другу? Гость

Nu vot, spisok dlinnij, no tam net russkogo jazika!
Okazivajetsja mnogije strani prekrasno obhoditsja bez etotog!
I v Latviji on ne nuzen!

Представьте ситуацию что завтра в Даугавпилсе все заговорят по латышски, да наверное Земля сойдет со своей орбиты, не правда ли?

Для общего развития! Очень интересно! Европа Flag of Austria.svg Австрия Бургенланд — гарантированы определённые функции использования хорватского, венгерского, цыганского и словенского языков Вена — гарантированы определённые функции использования чешского, венгерского и словацкого языков Каринтия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка Штирия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка Брюссельский столичный регион — французский, нидерландский В ряде муниципалитетов нидерландскоязычной, франкоязычной и всех муниципалитетах немецкоязычной языковых зон существуют т. н. бельгийские языковые льготы для носителей французского, нидерландского и немецкого Босния и Герцеговина — боснийский, сербский, хорватский (долгое время рассматривались как единый язык) Ватикан — латинский (официальный язык Святого Престола), итальянский (язык законодательства города-государства Ватикан; согласно Энциклопедии Наций, также официальный язык города-государства Ватикан), немецкий (язык, используемый в швейцарской гвардии) Великобритания Северная Ирландия — наряду с английским, ряд мер по защите и развитию языка, а также ряд функци предусмотрен для ирландского и ольстерско-шотландского Уэльс — закреплено равенство английского и валлийского языков в общественных и судебных делах Шотландия — английский и шотландский гэльский как официальные языки с равным уважением к ним Германия Бранденбург — в «области нижнелужицкого языка» определённые функции закреплены за нижнелужицким Бремен — определённые функции закреплены за нижненемецким Гамбург — определённые функции закреплены за нижненемецким Мекленбург-Передняя Померания — определённые функции закреплены за нижненемецким Нижняя Саксония — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области восточнофризского языка» также за восточнофризским Саксония — в «области верхнелужицкого языка» определённые функции закреплены за верхнелужицким Шлезвиг-Гольштейн — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области датского языка» также за датским, в «области севернофризского языка» также за севернофризским Дания Flag of Greenland.svg Гренландия — гренландский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) Фареры — фарерский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) Южная Ютландия — определённые функции закреплены за немецким языком Ирландия — ирландский (национальный и первый официальный язык), английский (второй официальный) Исландия — исландский язык, язык жестов. Испания Валенсия — испанский (официальный) и валенсийский (официальный и «собственный») Каталония — испанский и каталанский (официальные языки), законом защищено также использование аранского в Валь-д’Аран Наварра — на баскоязычных территориях наряду с испанским статус официального имеет баскский язык Страна Басков — испанский (официальный), баскский (официальный и «собственный») Балеарские острова — каталанский (официальный и «собственный»), испанский (официальный) Галисия — испанский (официальный), галисийский (официальный и «собственный») Италия — официальным языком является итальянский, но есть закон о поддержке исторических языковых меньшинств Сардиния — определённые функции закреплены за сардинским языком Трентино — Альто-Адидже — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использованеие ладинского Валле-д’Аоста — итальянский и французский языки имеют равный статус Фриули-Венеция-Джулия — есть региональный закон № 29 от 18.12.2007 о защите и укреплении фриульского языка, общеитальянский закон № 38 от 23.02.2001 о защите словенского языкового меньшинства в регионе Фриулия-Венеция-Джулия (ст. 5 предусматривает также защиту немецкого языка в долине Канальталь) и особый региональный законот 16.11.2007 о защите словенского языкового меньшинства, региональный закон № 20 от 20.11.2009 о защите немецкого меньшинства и языка Кипр — греческий, турецкий (официальные) Латвия Ливский берег — наряду с латышским языком, топонимы, названия организаций и мероприятий дублируются на ливском Люксембург — люксембургский — национальный язык; французский — язык законодательства; французский, немецкий, люксембургский — административные языки Америка Боливия — испанский и 36 местных языков (официальные; каждый департамент обязан использовать по меньшей мере два из официальных языков, в том числе испанский) Бразилия — официальным языком является португальский. Конституция закрепляет признание индейских языков и их использование в начальном образовании Венесуэла — испанский — официальный на всей территории; местные языки используются как официальные для коренных народов. Гаити — гаитянский креольский (официальный и «общий язык, объединяющий гаитян»), французский (официальный) Гватемала — испанский является официальным и национальным языком. Языки майя, гарифуна и шинканские являются национальными языками, признаются существенными элементами национальной идентичности. Канада — английский и французский (официальные на федеральном уровне) Нью-Брансуик — английский, французский (официальные) Онтарио — в преимущественно англоязычной провинции действует особый Закон об услугах на французском языке Нунавут — английский, французский, инуитский Северо-западные территории — английский, французский, кри… Юкон — английский, французский, закреплены также определенные права на использование местных языков Колумбия — испанский является официальным. Языки и диалекты этнических групп являются официальными на территориях их проживания. Австралия и Океания Вануату — бислама (национальный и официальный язык), английский и французский (официальные языки и основные языки обучения) Кирибати — кирибати, английский (официальные) Маршалловы Острова — маршалльский, английский (официальные) Новая Зеландия — английский (наиболее широко используемый), маори (официальный), жестовый язык Flag of Palau.svg Палау — английский (официальный), палауский (официальный и национальный) Папуа — Новая Гвинея — английский, ток-писин и хири-моту (официальные) И так далее. Это не полный список. Почему у нас в Латвии с языком такая проблема. Когда в большинстве стран приняты два и более государственные языки общения? Почему сами сеете рознь и не ненависть к друг другу? Nu vot, spisok dlinnij, no tam net russkogo jazika! Okazivajetsja mnogije strani prekrasno obhoditsja bez etotog! I v Latviji on ne nuzen! Гость

А это ничего, что в Латвии 81,2% жителей владеют русским, а 37,5% считают его родным? Вряд ли в Канаде или Гватемале такая же ситуация, а если бы это было так, то русский обязательно был бы государственным в этих странах.
Кроме Латвии не знаю страны, которая пыталась бы развивать свой язык за счет ущемления других.

Кроме Латвии не знаю страны, которая пыталась бы развивать свой язык за счет ущемления других. 123

Правильно делают! Латышский язык - мертвый язык, и конечно-же надо его искусственно культивировать! Даже за счет других языков!

Для общего развития! Очень интересно! Европа Flag of Austria.svg Австрия Бургенланд — гарантированы определённые функции использования хорватского, венгерского, цыганского и словенского языков Вена — гарантированы определённые функции использования чешского, венгерского и словацкого языков Каринтия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка Штирия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка Брюссельский столичный регион — французский, нидерландский В ряде муниципалитетов нидерландскоязычной, франкоязычной и всех муниципалитетах немецкоязычной языковых зон существуют т. н. бельгийские языковые льготы для носителей французского, нидерландского и немецкого Босния и Герцеговина — боснийский, сербский, хорватский (долгое время рассматривались как единый язык) Ватикан — латинский (официальный язык Святого Престола), итальянский (язык законодательства города-государства Ватикан; согласно Энциклопедии Наций, также официальный язык города-государства Ватикан), немецкий (язык, используемый в швейцарской гвардии) Великобритания Северная Ирландия — наряду с английским, ряд мер по защите и развитию языка, а также ряд функци предусмотрен для ирландского и ольстерско-шотландского Уэльс — закреплено равенство английского и валлийского языков в общественных и судебных делах Шотландия — английский и шотландский гэльский как официальные языки с равным уважением к ним Германия Бранденбург — в «области нижнелужицкого языка» определённые функции закреплены за нижнелужицким Бремен — определённые функции закреплены за нижненемецким Гамбург — определённые функции закреплены за нижненемецким Мекленбург-Передняя Померания — определённые функции закреплены за нижненемецким Нижняя Саксония — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области восточнофризского языка» также за восточнофризским Саксония — в «области верхнелужицкого языка» определённые функции закреплены за верхнелужицким Шлезвиг-Гольштейн — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области датского языка» также за датским, в «области севернофризского языка» также за севернофризским Дания Flag of Greenland.svg Гренландия — гренландский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) Фареры — фарерский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) Южная Ютландия — определённые функции закреплены за немецким языком Ирландия — ирландский (национальный и первый официальный язык), английский (второй официальный) Исландия — исландский язык, язык жестов. Испания Валенсия — испанский (официальный) и валенсийский (официальный и «собственный») Каталония — испанский и каталанский (официальные языки), законом защищено также использование аранского в Валь-д’Аран Наварра — на баскоязычных территориях наряду с испанским статус официального имеет баскский язык Страна Басков — испанский (официальный), баскский (официальный и «собственный») Балеарские острова — каталанский (официальный и «собственный»), испанский (официальный) Галисия — испанский (официальный), галисийский (официальный и «собственный») Италия — официальным языком является итальянский, но есть закон о поддержке исторических языковых меньшинств Сардиния — определённые функции закреплены за сардинским языком Трентино — Альто-Адидже — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использованеие ладинского Валле-д’Аоста — итальянский и французский языки имеют равный статус Фриули-Венеция-Джулия — есть региональный закон № 29 от 18.12.2007 о защите и укреплении фриульского языка, общеитальянский закон № 38 от 23.02.2001 о защите словенского языкового меньшинства в регионе Фриулия-Венеция-Джулия (ст. 5 предусматривает также защиту немецкого языка в долине Канальталь) и особый региональный законот 16.11.2007 о защите словенского языкового меньшинства, региональный закон № 20 от 20.11.2009 о защите немецкого меньшинства и языка Кипр — греческий, турецкий (официальные) Латвия Ливский берег — наряду с латышским языком, топонимы, названия организаций и мероприятий дублируются на ливском Люксембург — люксембургский — национальный язык; французский — язык законодательства; французский, немецкий, люксембургский — административные языки Америка Боливия — испанский и 36 местных языков (официальные; каждый департамент обязан использовать по меньшей мере два из официальных языков, в том числе испанский) Бразилия — официальным языком является португальский. Конституция закрепляет признание индейских языков и их использование в начальном образовании Венесуэла — испанский — официальный на всей территории; местные языки используются как официальные для коренных народов. Гаити — гаитянский креольский (официальный и «общий язык, объединяющий гаитян»), французский (официальный) Гватемала — испанский является официальным и национальным языком. Языки майя, гарифуна и шинканские являются национальными языками, признаются существенными элементами национальной идентичности. Канада — английский и французский (официальные на федеральном уровне) Нью-Брансуик — английский, французский (официальные) Онтарио — в преимущественно англоязычной провинции действует особый Закон об услугах на французском языке Нунавут — английский, французский, инуитский Северо-западные территории — английский, французский, кри… Юкон — английский, французский, закреплены также определенные права на использование местных языков Колумбия — испанский является официальным. Языки и диалекты этнических групп являются официальными на территориях их проживания. Австралия и Океания Вануату — бислама (национальный и официальный язык), английский и французский (официальные языки и основные языки обучения) Кирибати — кирибати, английский (официальные) Маршалловы Острова — маршалльский, английский (официальные) Новая Зеландия — английский (наиболее широко используемый), маори (официальный), жестовый язык Flag of Palau.svg Палау — английский (официальный), палауский (официальный и национальный) Папуа — Новая Гвинея — английский, ток-писин и хири-моту (официальные) И так далее. Это не полный список. Почему у нас в Латвии с языком такая проблема. Когда в большинстве стран приняты два и более государственные языки общения? Почему сами сеете рознь и не ненависть к друг другу? Nu vot, spisok dlinnij, no tam net russkogo jazika! Okazivajetsja mnogije strani prekrasno obhoditsja bez etotog! I v Latviji on ne nuzen! А это ничего, что в Латвии 81,2% жителей владеют русским, а 37,5% считают его родным? Вряд ли в Канаде или Гватемале такая же ситуация, а если бы это было так, то русский обязательно был бы государственным в этих странах. Кроме Латвии не знаю страны, которая пыталась бы развивать свой язык за счет ущемления других. 123

Tevi "uščemļajut"? Te tu raksti krievu valodā un neviens tev to neliedz. Savā starpā krievi var runāt krieviski neviens to neliedz...
Bet valsts valoda te krievu valoda NEKAD NEBŪS!

А я раньше думал,что президентами становятся люди образованные.Видимо к Латвии это отношения не имеет.

Nu vot, spisok dlinnij, no tam net russkogo jazika! Okazivajetsja mnogije strani prekrasno obhoditsja bez etotog! I v Latviji on ne nuzen! Гость

в твоей любимой америке, в штате Нью Йорк, уже давным-давно русский язык является официальным!

Bet valsts valoda te krievu valoda NEKAD NEBŪS! Гость

а это НЕ ТЕБЕ РЕШАТЬ! гы-гы-гы

Для общего развития! Очень интересно! Европа Flag of Austria.svg Австрия Бургенланд — гарантированы определённые функции использования хорватского, венгерского, цыганского и словенского языков Вена — гарантированы определённые функции использования чешского, венгерского и словацкого языков Каринтия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка Штирия — закреплен ряд прав на использование хорватского и словенского языка Брюссельский столичный регион — французский, нидерландский В ряде муниципалитетов нидерландскоязычной, франкоязычной и всех муниципалитетах немецкоязычной языковых зон существуют т. н. бельгийские языковые льготы для носителей французского, нидерландского и немецкого Босния и Герцеговина — боснийский, сербский, хорватский (долгое время рассматривались как единый язык) Ватикан — латинский (официальный язык Святого Престола), итальянский (язык законодательства города-государства Ватикан; согласно Энциклопедии Наций, также официальный язык города-государства Ватикан), немецкий (язык, используемый в швейцарской гвардии) Великобритания Северная Ирландия — наряду с английским, ряд мер по защите и развитию языка, а также ряд функци предусмотрен для ирландского и ольстерско-шотландского Уэльс — закреплено равенство английского и валлийского языков в общественных и судебных делах Шотландия — английский и шотландский гэльский как официальные языки с равным уважением к ним Германия Бранденбург — в «области нижнелужицкого языка» определённые функции закреплены за нижнелужицким Бремен — определённые функции закреплены за нижненемецким Гамбург — определённые функции закреплены за нижненемецким Мекленбург-Передняя Померания — определённые функции закреплены за нижненемецким Нижняя Саксония — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области восточнофризского языка» также за восточнофризским Саксония — в «области верхнелужицкого языка» определённые функции закреплены за верхнелужицким Шлезвиг-Гольштейн — определённые функции закреплены за нижненемецким, в «области датского языка» также за датским, в «области севернофризского языка» также за севернофризским Дания Flag of Greenland.svg Гренландия — гренландский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) Фареры — фарерский (используемый для официальных функций и «главный») и датский (используемый для официальных функций) Южная Ютландия — определённые функции закреплены за немецким языком Ирландия — ирландский (национальный и первый официальный язык), английский (второй официальный) Исландия — исландский язык, язык жестов. Испания Валенсия — испанский (официальный) и валенсийский (официальный и «собственный») Каталония — испанский и каталанский (официальные языки), законом защищено также использование аранского в Валь-д’Аран Наварра — на баскоязычных территориях наряду с испанским статус официального имеет баскский язык Страна Басков — испанский (официальный), баскский (официальный и «собственный») Балеарские острова — каталанский (официальный и «собственный»), испанский (официальный) Галисия — испанский (официальный), галисийский (официальный и «собственный») Италия — официальным языком является итальянский, но есть закон о поддержке исторических языковых меньшинств Сардиния — определённые функции закреплены за сардинским языком Трентино — Альто-Адидже — итальянский и немецкий языки имеют равный статус, в более узкой сфере закреплено использованеие ладинского Валле-д’Аоста — итальянский и французский языки имеют равный статус Фриули-Венеция-Джулия — есть региональный закон № 29 от 18.12.2007 о защите и укреплении фриульского языка, общеитальянский закон № 38 от 23.02.2001 о защите словенского языкового меньшинства в регионе Фриулия-Венеция-Джулия (ст. 5 предусматривает также защиту немецкого языка в долине Канальталь) и особый региональный законот 16.11.2007 о защите словенского языкового меньшинства, региональный закон № 20 от 20.11.2009 о защите немецкого меньшинства и языка Кипр — греческий, турецкий (официальные) Латвия Ливский берег — наряду с латышским языком, топонимы, названия организаций и мероприятий дублируются на ливском Люксембург — люксембургский — национальный язык; французский — язык законодательства; французский, немецкий, люксембургский — административные языки Америка Боливия — испанский и 36 местных языков (официальные; каждый департамент обязан использовать по меньшей мере два из официальных языков, в том числе испанский) Бразилия — официальным языком является португальский. Конституция закрепляет признание индейских языков и их использование в начальном образовании Венесуэла — испанский — официальный на всей территории; местные языки используются как официальные для коренных народов. Гаити — гаитянский креольский (официальный и «общий язык, объединяющий гаитян»), французский (официальный) Гватемала — испанский является официальным и национальным языком. Языки майя, гарифуна и шинканские являются национальными языками, признаются существенными элементами национальной идентичности. Канада — английский и французский (официальные на федеральном уровне) Нью-Брансуик — английский, французский (официальные) Онтарио — в преимущественно англоязычной провинции действует особый Закон об услугах на французском языке Нунавут — английский, французский, инуитский Северо-западные территории — английский, французский, кри… Юкон — английский, французский, закреплены также определенные права на использование местных языков Колумбия — испанский является официальным. Языки и диалекты этнических групп являются официальными на территориях их проживания. Австралия и Океания Вануату — бислама (национальный и официальный язык), английский и французский (официальные языки и основные языки обучения) Кирибати — кирибати, английский (официальные) Маршалловы Острова — маршалльский, английский (официальные) Новая Зеландия — английский (наиболее широко используемый), маори (официальный), жестовый язык Flag of Palau.svg Палау — английский (официальный), палауский (официальный и национальный) Папуа — Новая Гвинея — английский, ток-писин и хири-моту (официальные) И так далее. Это не полный список. Почему у нас в Латвии с языком такая проблема. Когда в большинстве стран приняты два и более государственные языки общения? Почему сами сеете рознь и не ненависть к друг другу? Nu vot, spisok dlinnij, no tam net russkogo jazika! Okazivajetsja mnogije strani prekrasno obhoditsja bez etotog! I v Latviji on ne nuzen! Гость

Дело-то не в том есть ли там русский язык или нет. Дело в том, какие народности населяют данную территорию и на каким языке им легче и удобнее говорить. Если другие страны приняли два и более официально языков общения и там мир и спокойствии, то почему бы не поступить цивилизованно и в Латвии. Поймите правильно, я не призываю ни к какому бунту или реформам... Просто, пусть люди сами подумают о своем менталитете и своих высказываниях в коментариях.

Скоро латышский язык только и останется, а люди все свалят.

Вам нужно обучение английскому языку с носителем в Киеве ? могу подсказать отличный сайт http://preply.com/kiev/angliyskiy-s-nositelem-yazyka я уже несколько месяцев на нем занимаюсь и так довольна, что хочется поделиться со всеми.

Вам нужно обучение английскому языку с носителем в Киеве ? могу подсказать отличный сайт http://preply.com/kiev/angliyskiy-s-nositelem-yazyka я уже несколько месяцев на нем занимаюсь и так довольна, что хочется поделиться со всеми. елена

это типа, хохлы думают, что их пустят а Англию?хахаха.

Вам нужно обучение английскому языку с носителем в Киеве ? могу подсказать отличный сайт http://preply.com/kiev/angliyskiy-s-nositelem-yazyka я уже несколько месяцев на нем занимаюсь и так довольна, что хочется поделиться со всеми. это типа, хохлы думают, что их пустят а Англию?хахаха. vova

Обама прикажет----и примешь хохлов к себе, как миленький! И мову сделаешь вторым государственным, а может и первым...учИтесь демократии, пока не поумнеете!

Написать комментарий