— Мои родители пережили время, когда можно было говорить только на русском языке, — вспомнил депутат Артис Густовскис (VienotIba). — Латвия сильна настолько, насколько силен латышский язык!
Как человек с таким жизненным кредо смог стать депутатом? Когда наконец депутатов начнут проверять на адекватность и психическую уравновешенность? Депутат должен думать о ныне живущих людях, а не вспоминать, как было! И видеть силу Латвии лишь в силе языка может только умалишённый. Бедные ирландцы, они живут в гнилом государстве, ведь там повсеместно используется далеко не язык аборигенов. Идиотизм стал обычным явлением в нашем государстве.
сколько лет этому депатуту? мне уже 67 и я прекрасно помню как было тогда, названия улиц, учреждений, цен и вывесок на латышском, чисто латышские школы были, народные латышские песни - пляски были! в правительстве и органах власти было полно латышей! и ни кто не запрещал говорить на латышском!
сколько лет этому депатуту? мне уже 67 и я прекрасно помню как было тогда, названия улиц, учреждений, цен и вывесок на латышском, чисто латышские школы были, народные латышские песни - пляски были! в правительстве и органах власти было полно латышей! и ни кто не запрещал говорить на латышском!
как было
кстати, мне тоже за 60 и я полностью согласен с вами. реально все вывески и надписи были на двух языках. школы были и русские и латышские. образование в вузах было с русским и латышским потоками. книги на разных языках. а уж думать точно можно было на любом языке.
сколько лет этому депатуту? мне уже 67 и я прекрасно помню как было тогда, названия улиц, учреждений, цен и вывесок на латышском, чисто латышские школы были, народные латышские песни - пляски были! в правительстве и органах власти было полно латышей! и ни кто не запрещал говорить на латышском!
Ответы на коммент:
Надо думать на государственном языке! Как Шадурскис с русской общественностью говорил
кстати, мне тоже за 60 и я полностью согласен с вами. реально все вывески и надписи были на двух языках. школы были и русские и латышские. образование в вузах было с русским и латышским потоками. книги на разных языках. а уж думать точно можно было на любом языке.