Надо думать на государственном языке! Как Шадурскис с русской общественностью говорил 33

Заседание Комиссии по образованию, науке и культуре, начавшее рассматривать по существу законопроекты по переводу школ нацменьшинств на государственный язык, было отмечено высочайшей явкой. Кроме министра, депутатов и приглашенных лиц, в небольшой зальчик попытались втиснуться школьники–проектанты (в парламенте проходил «день теней»).

Дидактика госязыка

Карлис Шадурскис, представляя законодательные инициативы, пообещал, что переход будет осуществляться «гладко, согласованно и, главное, с максимальной пользой для педагогов и учеников». 

Дошкольное образование должно осуществляться так, чтобы вне зависимости от языка семьи в школе образование могло быть получено на латышском. В 1–6–м классах будет 50% предметов на госязыке, в 7–9–м классах — 80% (с экзаменом на госязыке), и в 10–12–м — только на госязыке. «Есть возможность, если будет спрос», обеспечить предметы на языке нацменьшинств, связанные с их языком, идентичностью и интеграцией в латвийское общество. 

Для учителей ожидаются: диагностика владения госязыком и подготовка плана профессионального совершенствования; курсы латышского языка; проверки владения госязыком; методические курсы преподавания на латышском языке и «работы в лингвистически неоднородной среде» (теперь так именуют русских детей); семинары, конференции, справочники, дидактические материалы. 

Гунтарс Цатлакс, руководитель Государственного центра качества образования, отметил, что, несмотря на успехи в освоении госязыка, 20% молодых людей нацменьшинств знают его лишь на начальном уровне. И потому необходима пошаговая схема увеличения доли латышского в школах нацменьшинств, которая должна по плану завершиться к 2021/22 гг. С этого времени отдельных программ для нацменьшинств в средней школе не будет, за исключением «этнического» блока. 8000 педагогов предполагается переучить на 3,299 миллиона евро средств ЕС.

Даце Далбиня, замдиректора Агентства латышского языка, пообещала обеспечить для учителей методические и учебные материалы. «Государство никогда не оставляло обучение нацменьшинств без внимания». Языковые курсы для учителей составят 120 часов, предполагается 100 учебных групп для 1500 педагогов дошкольной ступени и 125 — для 2000 школьных учителей. Остальные, как полагают, уже владеют языком на уровень С. Модели обучения учителей могут быть разными — на уровне самоуправления, межшкольные и даже летние лагеря. 

Дайте учителей латышского

Представитель общества «Гуманитарная перспектива» Елизавета Кривцова в своем выступлении отметила, что с родителями нацменьшинств никаких консультаций не проводилось, потому есть большие сомнения в том, что реформа приведет к улучшению качества образования, знаний латышского языка и интеграции общества. 

«Родителей прежде всего интересует, чтобы уроки латышского языка преподавались нормально. Учителя меняются три раза в год. Назовите, к примеру, три синонима для слова «стреха»? А это требуют от третьеклассника. Преподавание настолько плохое, что родители вынуждены платить репетиторам. Учителя латышского — самые востребованные, их нет. Обучение превращается в фарс».

— Если мы заботимся о латышском языке, позаботимся о преподавателях и учебниках!

Райвис Дзинтарс (Национальное объединение) сказал, что если бы принимались только те законы, по которым существует единодушие, то ни один бы не прошел. Нужна политическая воля!

— У нас абсурдная ситуация: один госязык, но есть область, где это не работает, притом важная и связанная с будущим. Почему мы говорим об обучении педагогов? Им давно надо было бы знать на высшем уровне! 

Зампред комиссии отметил, что полный перевод на госязык все же не осуществляется, «сегрегация» сохраняется.

— Было бы бесконечно наивно полагать, что если бы наша молодежь училась раздельно, у нее были бы единые ценности. Сегрегированное обучение — это остатки, и их надо преодолеть, — сказал на это К. Шадурскис. «Жаргонно говоря — латышские школы, русские школы… Надо не по лингвистическому принципу, а по принципу интересов».

Министр напомнил, что 15 лет назад были большие проблемы против перехода на билингвальное обучение — а сейчас эту же модель предлагают сохранить. Стало быть, пройдет время, и родители поймут, что предлагаемая ныне реформа — правильная.

— Основной принцип национального государства — чтобы ребенок, вышедший из его образовательного учреждения, говорил, читал, писал, и в это время думал на государственном языке.

Дмитрий Петренко, представитель Штаба защиты русских школ, заявил, что русская школа не основана в советское время, ей более 229 лет, а «за столом латыши, решающие о русских детях, и это преступление, за которое вы ответите». Глава Комиссии Алдис Адамовичс (VienotIba) парировал, мол, не надо поднимать национальный вопрос — здесь все депутаты! Господин Петренко удалился.

«Это недоверие к своему народу»

Затем выступила Елена Матьякубова, педагог с 38–летним стажем. «Я чувствую свою ответственность, ибо была сторонницей билингвального образования. 

Обещали, что она будет существовать вечно, было четыре модели. На мой взгляд, эта система идеальна». Елена Васильевна назвала происходящее ныне «исторической ошибкой» и напомнила, что закон 1919 года обещал школьную автономию — и то же самое декларировала программа Народного фронта. 

— Это недоверие к своему народу, — обратилась Е. Матьякубова к министру. Она предположила, что у многих русских довоенной Латвии остался осадок от «реформ» 1934–35 годов, что потом проявилось в 1939–40…

— Сейчас система работает. Если ты чувствуешь, что готов, можешь переходить хоть в 1–ю гимназию. Но есть дети, для которых и средняя школа нужна билингвально. 

Депутат Андрис Морозов («Согласие») сказал, что поднятие столь неоднозначного для общества вопроса перед выборами — политический популизм. «Единственная просьба к министерству — забрать свой проект назад». Вместо реформы он предложил выполнять обещания повысить зарплаты педагогам.

Магистр педагогики Маргарита Драгиле отметила, что на комиссии вообще не идет речь о содержании образования — как будто его целью является только обучение языку. Тем временем у многих детей еще в детском саду из–за неквалифицированного билингвального обучения начинается психосоматический синдром.

«У молодежи, которую обучают языку принудительно, не возникает патриотических чувств. Они ждут возможности уехать. Почему мы не создаем пространство, в котором будет удобно всем?»

Гунта Ауза, руководитель управления образования Елгавской думы и представитель Ассоциации больших городов, сказала, что из 18 школ Елгавы только в трех осуществляется образование нацменьшинств. Она против конфронтации — за сотрудничество. «Мы просим оказать поддержку подготовке педагогов в вузах».

— Мои родители пережили время, когда можно было говорить только на русском языке, — вспомнил депутат Артис Густовскис (VienotIba). — Латвия сильна настолько, насколько силен латышский язык! 

Кстати, г–н Густовскис родом из Кулдиги — интересно, когда там запрещали латышский язык?

Полемика мнений

Другое мнение было у парламентария Вайриса Круминьша (Объединение регионов): МОН никогда не слушает адресатов реформ, будь то и русские родители, и клиенты «оптимизации» школ.  В свою очередь, представительницы обоих учительских профсоюзов поддержали министра. В принципе позитивным был и отзыв бюро омбудсмена.

Ингуна Рибена (Национальное объединение) в своем эмоциональном стиле призвала учить языки — ведь это огромное богатство! «У нас нет никаких причин для эскалации. Мир — большой, все могут выбирать место, где жить».

Под конец дискуссии К. Шадурскис заявил, что МОН постоянно осуществляет мониторинг, и ухудшения результатов экзаменов в зависимости от их языка не отмечает.

При голосовании два депутата — Милославский и Морозов — были за то, чтобы вернуть законопроекты. Но большинство — 8, выступило за то, чтобы принять в первом чтении. 

Не принял участия в голосовании присутствовавший внефракционный депутат Арвидс Платперс.

Он объяснил свою позицию так: «Я не против обучения на государственном языке, прошло 28 лет. Я категорически против этих законопроектов».

Докладчиком по законопроектам назначена экс–премьер Лаймдота Страуюма, представитель Vienotība.

16.02.2018 , 11:00

Николай Кабанов, "Сегодня" , www.press.lv


Написать комментарий
Показать предыдущие 13 комм.

Канада — официально двуязычная страна. С 7 июля 1969 года по Закону об официальных языках английский и французский языки имеют равноправный статус в парламенте, в федеральном суде и государственных учреждениях.

Основную часть населения Бельгии составляют две этнические группы: фламандцы (около 60 % населения) и валлоны (около 40 % населения), которые говорят соответственно на нидерландском и французском языках. Наряду с ними официальным языком признан немецкий, используемый немецкоязычным сообществом в восточной Бельгии. Английский язык, не являясь официальным, довольно широко распространён в Бельгии. К языкам меньшинств относятся языки енишей, манушей и цыган.

Лично для меня ключевое слово ДУМАТЬ !!! ДУМАТЬ в принципе, а на каком языке-не важно !!! Как пели Мирдза Зивере& Имантс Ванзовичс "Думай... Думай" =" Doma.... Doma"https://mpp3.me/?s=Мирдза+Зивере Хорошее было время )))

Мешать культурное подобие с политикой, в данном случае- "язык", происходит не из-за какой-то блаши или ненависти к русскому языку, это в буквальном смысле борьба за политическое место, чем охарактеризована глупая патриотичность латышей, голосущих за чалядинов. На примере русскоязычных: хотим разговаривать, учиться... Так и латыши со своей наивностью полагают о латышской Латвии. Задайте вопрос любому латышу в лоб (не из Даугавпилса, Резекне, Лиепаи или Вентспилса)- Что вы думаете о том, что в Латвии есть русские города, например Даугавпилс? Поэтому они за "своих" и голосуют, как и русскоязычные за "Согласие"- пусть за этих, но уж точно не за тех. Общество объединять нужно. Виктор

Да, кстати, пускай все говорят на латышском языке. Но раз к языку придраться нет причин, пойдут вход русское телевидение, реклама на русском, типографии... Ко многому еще есть к чему придраться, чтобы заставить на психологическом уровне латышей поступать так, как им выгодно. Мы от 30-ых годов прошлого века далеко не ушли при независимости.
"Наше будущее- в телятах".

В Латвии полный абсурд в образовании....язык обучения русских детей должен оставаться русским,а не их неродным латышским..школы Даугавпилса не смогут обучать столько русских детей на их неродном языке...очень жаль педагогов в такой ситуации...

К чему привело думание на латышском все умные люди и так видят,если дальше будим так же думать скоро увидим конец.

я очень гордилась своей страной Латвией, но до тех пор, пока насильно не был навязан латышский язык. и неправда, что в советские годы все документы, должны были вестись ТОЛЬКО на государственном языке, т. е. на русском. я работала на предприятии в советское время бухгалтером и вся документация была только на латышском языке и никто не ущемлял права в обратном. что же происходит сейчас. люди очнитесь! vilencija

Не ври , не себе не людям !Мне 65 . скоро 66 И я тоже прекрасно помню советское время ! Может ты в другои Латвии жила ? Спорить с такими бесполезно и время на вас тратить -тоже !

К чему привело думание на латышском все умные люди и так видят,если дальше будим так же думать скоро увидим конец. бывший 123

Твои конец уже снаружи !!!

Не ври , не себе не людям !Мне 65 . скоро 66 И я тоже прекрасно помню советское время ! Может ты в другои Латвии жила ? Спорить с такими бесполезно и время на вас тратить -тоже ! Кузин(с)

стаж с 1971 - вся документация предприятия на латышском, бланки министерства и гос отчетности или только на латышском, или на 2 языках

Не ври , не себе не людям !Мне 65 . скоро 66 И я тоже прекрасно помню советское время ! Может ты в другои Латвии жила ? Спорить с такими бесполезно и время на вас тратить -тоже ! Кузин(с)

Кузя , ты лжец .

Моя крестная работала в РАЙОНО , практически не знала русского языка , только уровень здраввствуйте-досвидания.

Не ври , не себе не людям !Мне 65 . скоро 66 И я тоже прекрасно помню советское время ! Может ты в другои Латвии жила ? Спорить с такими бесполезно и время на вас тратить -тоже ! Кузин(с)

верю, у тебя на хуторе документация не велась ни на каком языке.:)))

господин шадурскис. вы думаете ТОЛЬКО но государственном языке, но почему же от этого так мало пользы?

сколько лет этому депатуту? мне уже 67 и я прекрасно помню как было тогда, названия улиц, учреждений, цен и вывесок на латышском, чисто латышские школы были, народные латышские песни - пляски были! в правительстве и органах власти было полно латышей! и ни кто не запрещал говорить на латышском! как было

кстати, мне тоже за 60 и я полностью согласен с вами. реально все вывески и надписи были на двух языках. школы были и русские и латышские. образование в вузах было с русским и латышским потоками. книги на разных языках. а уж думать точно можно было на любом языке.

кстати, мне тоже за 60 и я полностью согласен с вами. реально все вывески и надписи были на двух языках. школы были и русские и латышские. образование в вузах было с русским и латышским потоками. книги на разных языках. а уж думать точно можно было на любом языке.

Еще висит старая табличка с названием улицы на двух языках, видать осталась с советских времен...частный дом на ул Миера.

как бы хорошо не знал др. язык, но мыслить будешь на родном, тк мозг так работает и в случае сильной боли, и пр. всегда будешь орать на родном языке.

При Союзе существовали как русские, так и латышские школы. 2 языка существовали и использовались на равных правах, по личному удобству. Отрицать это - наглая циничная ложь. Я сам жил в то время и знаю, что говорю. Поэтому то, что мы видим сегодня - дискриминация и издевательство над своим народом.

Еще висит старая табличка с названием улицы на двух языках, видать осталась с советских времен...частный дом на ул Миера. вчера заметил

инквизиторы из ЦГЯ прочитают ваш комментарий и оштрафуют хозяина, как оштрафовали Осипова, который на свой дом повесил табличку, как в советское время весела.

Можно разговаривать-но думать человек всегда только на родном языке.Такое может сказать только не очень образованный человек!

МЫ ВИДИМ КУДА НАС ПРИВЕЛИ ДУМКИ НА ЛАТВЕШУ .ОДИН ЗЕЛЕНЫЙ ЭГИМЕНОК ЧЕГО СТОИТ ПРО ЛАЧИКА НЕ ГОВОРЮ ПОЗОРИЩЕ ГОРОДА ВОТ ВАМ И ЛАТЫШИ ДУМАЮЩИЕ ......И ОТКУДА ВЫПОЛЗЛИ ЭТИ УПЫРИ ....

Написать комментарий