Берите государственного переводчика и не качайте права: врач не захотела говорить с ребенком по-русски 35

← Вернуться к новости

Русский язык, который знают практически все , а родной для половины жителей - иностранный, всё чего говорят на русском языке не имеет в латышском нацистском режиме юридической силы, языковой перевод требует сертифицированного переводчика и лицензированного нотариуса чтобы заверить. Вся эта хрень придумана латышами неслучайно, латыши сознательно удалили двуязычие из государственного обихода для того, чтобы развороваывать государство, уничтожать страну, загонять в долги расхищая собственность любого происхождения жируя на издевательствах и умерщвлении людей. и чтобы при всех этих чудовищных преступлениях конченным латышам никто не мешал. Экскурс латышского врача в политику неуместен, таким-никаким медработникам разорвать врачебную лицензию в удовольствие.

Ответы на коммент:

Вся эта хрень придумана латышами неслучайно, латыши сознательно удалили двуязычие из государственного обихода для того, чтобы развороваывать государство, уничтожать страну, загонять в долги расхищая собственность любого происхождения жируя на издевательствах и умерщвлении людей. и чтобы при всех этих чудовищных преступлениях конченным латышам никто не мешал. Экскурс латышского врача в политику неуместен, таким-никаким медработникам разорвать врачебную лицензию в удовольствие. Ivan

Что есть латыш? Была Курляндия, Ливония, Латгале! Где курши, ливы? Латгалов ещё есть чуть-чуть, но такая-же ждёт участь. Замещение на латышей (от нем. Latlend) поселенцы рыжие с Запада. с Америки..
Не бумагу рвать,а в1945м.а территорию вернуть- Царскую собственность!!!