Берите государственного переводчика и не качайте права: врач не захотела говорить с ребенком по-русски 35

← Вернуться к новости

допускаю, что молодые врачи плохо знают русский, если они латыши и среда их общения, семья и т,д, были латышскими. но в данном вопросе важно само отношение, ведь всегда можно найти компромисс и договориться. кстати, со стороны русскоязычных тоже знаю немало примеров, когда даже зная язык, из принципа им не пользуются. опять же- неужели нельзя найти компромисс? если всем стоять в позе, то никуда ничего не двинется. уважения нет друг к другу.

Ответы на коммент:

допускаю, что молодые врачи плохо знают русский, если они латыши и среда их общения, семья и т,д, были латышскими. но в данном вопросе важно само отношение, ведь всегда можно найти компромисс и договориться. кстати, со стороны русскоязычных тоже знаю немало примеров, когда даже зная язык, из принципа им не пользуются. опять же- неужели нельзя найти компромисс? если всем стоять в позе, то никуда ничего не двинется. уважения нет друг к другу.

Вырвал зуб в Италии, я ни слова по итальянски , врач не слова по русски. Никаких проблем. Европа как никак.

допускаю, что молодые врачи плохо знают русский, если они латыши и среда их общения, семья и т,д, были латышскими. но в данном вопросе важно само отношение, ведь всегда можно найти компромисс и договориться. кстати, со стороны русскоязычных тоже знаю немало примеров, когда даже зная язык, из принципа им не пользуются. опять же- неужели нельзя найти компромисс? если всем стоять в позе, то никуда ничего не двинется. уважения нет друг к другу.

Как идут на компромисс латыши показал референдум.