Что за товар на латвийском прилавке: читаем этикетки 6

Иллюстративное фото
Иллюстративное фото
Как сообщает портал Press.lv, значительная часть продуктов питания сейчас продается в упакованном виде. И большинство потребителей в лучшем случае обращают внимание на вес, срок окончания реализации или на состав продукта. Вместе с тем для многих таблицы, цифры и проценты на упаковке представляют собой массу непонятной (и неизвестно, для чего нужной) информации. Тем не менее из нее можно почерпнуть много пользы. Разберемся, что же рассказывают нам этикетки.

Состав продуктов

Состав продукта выглядит как список. Яркие надписи «без ГМО», «натуральный», «диетический», располагающиеся на этикетке, к составу продукта никакого отношения не имеют. Изделия импортного производства обязательно должны быть снабжены наклейкой, где название и список компонентов продублированы на государственном языке.

Там же ищите данные о производителе и координаты латвийской фирмы - распространителя товара. Частенько особо ретивые торговцы клеят эти наклейки поверх информации на русском языке. Этим, к примеру, любят заниматься распространители лекарств. Латвийское законодательство они при этом не нарушают, так что здесь можно говорить только об этической стороне подобных манипуляций.

Названия ингредиентов в списке располагаются строго в порядке убывания по количеству, вошедшему в состав продукта. На первом месте стоят основные ингредиенты. В мясных продуктах это может быть только мясо, в хлебе – мука, в молочных продуктах – молоко. Так, если на упаковке красуется фраза о богатом содержании цельных злаков, а в списке ингредиентов они находятся ближе к концу - значит, на деле их там совсем немного.

Так же можно судить о качестве, к примеру, сосисок, где на первом месте указан модифицированный крахмал. Иногда состав продукта указывается из расчета на порцию весом чаще всего менее 100 г, и их в упаковке может быть несколько. В таком случае нужно внимательно посмотреть, сколько порций содержит упаковка и как их отмерять.

Не секрет, что очень многие продукты с исконно латвийскими, казалось бы, названиями произведены за границей. К примеру, все баночное пиво Aldaris и LACplEsis поставляется из Литвы, кетчуп Spilva завозят из Швеции, а огурцы - из Турции. Большая часть продукции с торговой маркой RIgas Miesnieks - к примеру, «Котлеты по-киевски» - завозится из Эстонии.

Некоторые сорта хлеба тоже производят за границей. Но даже если продукт и имеет латвийское происхождения, то его основные компоненты могут быть импортными. Это касается, к примеру, тех же колбас или пельменей, где используется свинина, закупленная в Польше. Обычно в таких случаях написано, что товар произведен в Евросоюзе по специальному заказу, а иногда и вовсе указаны только данные о латвийском распространителе.

Ситуация может измениться с 1 апреля 2020 года, когда вступают в силу новые требования Европейской комиссии об указании страны или места происхождения главных ингредиентов продовольственных товаров. Об этом сообщает пресс-служба Министерства земледелия Латвии.

Так, если сосиски более чем на 50% состоят из свинины, то нужно прописывать, из какой страны доставлено мясо, а если хлеб состоит из пшеничной муки, то требуется указывать страну, где произошел помол зерна. Но если, к примеру, предлагается томатный соус, где основным компонентом является модифицированный картофельный крахмал, а собственно томатной пасты не более 15%, то производителю придется указывать страну происхождения именно томатной пасты, так как потребитель связывает конкретный ингредиент с названием продукта.

Расшифровываем таблицу

Иногда на упаковке с готовым продуктом можно увидеть таблицу с указанием процентного содержания того или иного компонента (сахара, соли, жира, углеводов, а также килокалорий) в 100 граммах продукта.

Существуют ориентировочные цифры, которые помогают составить представление о содержании питательных веществ без сложных вычислений. Так, жиров не должно быть более 17,5 г на 100 г и менее 3 г на 100 г. Насыщенных жиров - не более 5 г на 100 г. Сахара должно быть не более 22,5 г на 100 г, а соли - не более 1,5 г на 100 г.

Нередко производители идут на различные уловки, чтобы представить свой товар более привлекательным для потребителей. Однако слова «диетический", «легкий", «обезжиренный» зачастую являются обычным рекламным ухищрением и никакой смысловой нагрузки не несут. Иногда при сравнении цифр на этикетке оказывается, что в реальности такой продукт содержит почти столько же жира или калорий, что и обычный.

А порой он бывает даже калорийнее, ведь жирность сказывается на его вкусовых качествах, и производители компенсируют недостаток вкуса обезжиренных изделий обилием сахара. Производитель одной популярной газировки всячески рекламирует, что напиток содержит 0% сахара. Но он может быть заменен сахарозой, глюкозой, фруктозой, мальтозой, декстрозой, кукурузным сиропом, гидролизированным крахмалом, медом, фруктовым сиропом.

Трансжиры – это форма молекул жирных кислот, которые образуются во время создания маргарина из растительного масла. Диетологи рекомендуют ограничивать их потребление, поскольку они, как и насыщенные жирные кислоты, существенно повышают риск развития сердечно-сосудистых заболеваний.

На этикетке может быть честно указано, что продукт не содержит трансжиров или содержит 0 г трансжиров. Но если вы видите в списке ингредиентов «частично гидронизированное масло», это значит, что трансжиры там все же есть, просто их содержание ниже 0,5 г на порцию.

Вроде бы совсем незначительное количество, но если вы съедите больше одной порции или такие «0 г» попадутся не в одном продукте, то вы быстро превысите дневную норму трансжиров. Особенно важно это в отношении продуктов, которые содержат растительные жиры, искусственно сделанные твердыми: это маргарин, кулинарный жир, спред, дешевые конфеты, шоколад и печенье.

Эти пресловутые «ешки"

Буква Е с порядковым номером в списке компонентов продуктов для многих покупателей считается синонимом отравы благодаря многочисленным публикациям в СМИ. Но она лишь означает, что данное вещество одобрено специальной комиссией Всемирной организации здравоохранения для использования в пищевой промышленности.

Номера 100–180 относятся к красителям, с 200–го по 285-й – к консервантам, 300-321 - антиоксиданты, 400–495 – эмульгаторы, загустители, желирующие вещества. Не все Е искусственного происхождения. Например, Е440 – полезный для пищеварения яблочный пектин, Е300 – витамин С, а Е306-Е309 – известный антиоксидант витамин Е.

Желательно, чтобы Е-добавок в составе продукта было поменьше. Но, к примеру, без консервантов - веществ, которые препятствуют размножению бактерий и порче продуктов, - сегодня невозможна пищевая промышленность. Самыми распространенными являются сорбиновая и бензойная кислоты и их соли. Но лучшими являются все-таки их натуральные аналоги: лимонная кислота, яблочная кислота, поваренная соль. Эти ингредиенты используются и при домашнем консервировании.

P. S. Конечно, важным показателем безопасности является срок годности продукта. Если он истек или перебит - откажитесь от покупки.


Написать комментарий

Примечательный факт: в 99% случаев наклейка на языке местных дикарей обязательно будет прилеплена на русскую инструкцию или на штрих код. Человек занимающийся мелкими пакостями соседу никогда не будет самодостаточным, со страной так же

Примечательный факт: в 99% случаев наклейка на языке местных дикарей обязательно будет прилеплена на русскую инструкцию или на штрих код. Человек занимающийся мелкими пакостями соседу никогда не будет самодостаточным, со страной так же

Сущая правда.Главное спрятать надпись на русском языке. Ведь русский язык - это вражеский язык для "демократии". Ведь для "демократии" избранные языки остальные не в счёт. Такая в нашем государстве "демократия". А торгаши наверно бояться языковых проверок что так яро прячут надписи на русском языке. Не думая в нашем русском городе о русском покупателе. И о своей прибыли. И чего так бояться если на товаре наклеена наклейка на гос. языке то в каком месте она будет наклеина .Не давно в городе открылся магазин где есть есть российские и белорусские товары. Так вот туда идём с удовольствием. Где можно о товаре получить много информации. Торгаши думайте о прибыли а не как спрятать информацию на русском языке.

Сейчас на продуктах маркировка "ГОСТ" отсутствует и срок хранения установлен совсем другой. Все мы знаем сколько должны хранится молочные и мясные изделия, но теперешние добавки дали им долгую жизнь: по пол года,а то и год-два. Такого ведь не должно быть, за красивыми пластиковыми упаковками прячутся страшные болезни.

Не давно в городе открылся магазин где есть есть российские и белорусские товары. Так вот туда идём с удовольствием ===== где он находится?

Сущая правда.Главное спрятать надпись на русском языке. Ведь русский язык - это вражеский язык для "демократии". Ведь для "демократии" избранные языки остальные не в счёт. Такая в нашем государстве "демократия". А торгаши наверно бояться языковых проверок что так яро прячут надписи на русском языке. Не думая в нашем русском городе о русском покупателе. И о своей прибыли. И чего так бояться если на товаре наклеена наклейка на гос. языке то в каком месте она будет наклеина .Не давно в городе открылся магазин где есть есть российские и белорусские товары. Так вот туда идём с удовольствием. Где можно о товаре получить много информации. Торгаши думайте о прибыли а не как спрятать информацию на русском языке. Викс.

Где? Имя, сестра!!))

Не давно в городе открылся магазин где есть есть российские и белорусские товары. Так вот туда идём с удовольствием ===== где он находится?

Новостроение Фик-спрайс. Раньше был Техноленд.

Написать комментарий