Только учить их нужно правильно
- За годы своей работы я убедилась в том, что русские хотят и могут выучить латышский. Но им нужен интерес со стороны учителя, – говорит Лиене. – Когда ты вместе с человеком радуешься его успехам, приходит вдохновение. Он как ребенок – увлечен настолько, что с конспектами и тетрадками просто не расстается! И у тебя в ответ возникает желание помочь, подсказать, научить.
Итогом творческих отношений Лиене Лиеге- ниеце с учениками стала книга «Латышский язык для всех. Самоучитель». Лиене накапливала для нее материал годами, постепенно, учитывая тонкости как своего предмета, так и характера тех, к кому он обращен. И хоть не принято считать, что учебники пишутся от души, это как раз тот самый случай.
- Пусть смешно звучит в наше время – но я хотела просто помочь людям, – улыбается Лиене. – Способности к языкам есть абсолютно у всех – если знаешь один, родной, значит, все будет в порядке и со вторым, и с третьим. Надо лишь, чтобы учили тебя правильно.
Собственный метод Лиене, филолог по специальности, перенесла в учебник. Он доступен и девятилетним детям, и выпускникам средней школы в период подготовки к экзаменам, и взрослым дядям и тетям. Как говорящим на латышском, так и начинающим с нуля – для последней категории людей такой щадящий режим особенно важен. Им нужна вера в себя. Иначе не миновать мгновенного шока: я бездарный и ничего никогда не смогу!
Увесистый самоучитель в четыреста с лишним страниц уже появился в сети магазинов «Звайгзне». Что особенно привлекательно, он уводит от механического запоминания фраз, учит самостоятельно строить высказывания и свободно выражать мысли по любым вопросам.
Темы от урока к уроку плавно перетекают от простых к более сложным. Все комментарии и объяснения даны на русском языке. Правильно или нет выполнил упражнение, легко проверить – надо лишь заглянуть в ответы, предусмотрительно размещенные автором в конце книги.
Лиене отмечает две проблемы у изучающих язык:
<TABLE WIDTH=220 CELLSPACING=0 CELLPADDING=0 BORDER=0 ALIGN="LEFT">
а) люди понимают речь, но не говорят из-за пассивного состояния словарного запаса. Значит, его надо активизировать;
б) они не умеют правильно соединять слова в предложения – а научившись, шаг за шагом приходят к превосходным результатам. Упражнения закрепляют знания, превращают их в прочные навыки.
Поскольку без труда не выловишь и рыбку из пруда, ученикам придется постараться. Готовьтесь к тому, что надо будет напрягать память и многое запоминать. Но если есть мотивация: я хочу, мне надо – все получится, считает Лиене.
Советы от Лиене: «Только не молчите!»
После первых же уроков, полученных из самоучителя, выходите «в люди» – начинайте говорить по-латышски с кассиром, кондуктором, сапожником и т. д.
Сделать это в первый раз очень трудно, но возьмите себя в руки и постарайтесь во что бы то ни стало не переходить на русский.
Если собеседник преисполнится сочувствием к вам и готов перейти на русский, держитесь! Четыре-пять предложений, и диалог пойдет!
Лучший ваш собеседник – тот, кто совсем плохо понимает русский.
Каждый день по пять-десять минут общайтесь с кем-нибудь из коллег.
Спрашивайте, отвечайте – не молчите! И вы обязательно начнете говорить!