Чтобы не отравиться лекарствами

Фракция политического объединения «Центр согласия» в Сейме призывает местных производителей лекарств, а также представителей зарубежных производителей дублировать текст инструкций к лекарствам на русском языке и укрупнить шрифт как в латышских, так и в русских текстах инструкций в первую очередь безрецептурных препаратов

Медицинская терминология сложна, и человек без специального образования может не понять инструкцию на неродном языке. А ведь многие латвийские жители не обращаются к врачам и занимаются самолечением, приобретая безрецептурные лекарства. Прием лекарства без предварительных консультаций с врачом может быть чреват проблемами со здоровьем. Невозможность ознакомиться с текстом инструкции и получить исчерпывающую информацию о допустимых дозах лекарства, его совместимости с другими препаратами, составе лекарства делает угрозу здоровью реальной. В особенности если речь идет о людях, страдающих аллергией.

Большая часть потребителей лекарств в Латвии – пожилые люди. Размер шрифтов в текстах инструкций ко многим лекарствам настолько мал, что пожилой человек, имеющий проблемы со зрением, не способен прочитать написанное – ни на латышском, ни на русском языке. Тем самым нарушается право человека на получение информации о приобретенной им продукции.

«Центр согласия» обращает внимание предпринимателей на то, что латвийское законодательство не запрещает дублировать публичную информацию на негосударственном языке. Единственное требование – текст на негосударственном языке должен быть не меньше латышского текста. Выбор размера шрифта текста инструкции находится в компетенции производителя.


Написать комментарий