Сергей Муливанов: О беженцах и истории 2

maxmir.net
maxmir.net
17 сентября 2015 года латвийский премьер Лаймдота Страуюма после совместного заседания правительств Латвии и Литвы в литовском Рокишкисе сказала: «После приезда в Латвию беженцев они будет размещены в центре для ищущих убежища лиц "Муцениеки"». Центр лиц, ищущих убежища, расположен по адресу: Mucenieki, Jaunceltnes 2. k.3. Ropažu novads.

Маленькая фраза премьера заставила меня задуматься о том, что все в истории возвращается на «круги своя». Одним из старейших письменных источников истории Латвии является «Хроника Ливонии Генриха Латвийского». И если читать сей исторический документ так, как он написан, а не так, как его трактуют историки, выявятся многие не упоминаемые в современных учебниках моменты. Один из них я и хочу вынести на всеобщее обозрение.

Что же нам известно о временах прихода первых людей, несущих европейские культурные и духовные ценности на территорию, которая сейчас называется Латвией? В начале вместе с купцами приплыл некий монах Мейнард. В наше время его чтут святым апостолом Латвии. По официальной версии историков, он отозвался на призыв Господа: «Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа». Но вот папа римский Климент III (в своем письме к Мейнарду) называет его тем «кто задумал насадить веру Христову в душу некоторых варваров». Разницу между «научите все народы» и «насадить веру Христову» объяснять не надо? Надеюсь, мои наблюдения не помешают каждое первое воскресенье после 15 августа торжественно отмечать в Латвии праздник святого Мейнарда. За ним приплыл Бертхольд, а уже за ним такая известная личность, как Альбрехт. Купив у ливов кусок земли размером в одну бычью шкуру (есть такая старая ливская легенда), он начал строить город Ригу рядом с городом ливов и вендов под названием Риген (об этом я расскажу в следующих публикациях).

Пришла пора обратиться к тексту хроники – шел восьмой год епископства Альбрехта. «Священник Даниил, который некоторым образом был испытан при осаде гольмского замка, послан был в Леневарден. Жители приняли его хорошо, и были им крещены. Пройдя в деревню, называвшуюся Сидегундэ, он тотчас созвал народ слушать слово божье... Выслушав это, они отреклись от дьявола и дел его, обещали верить в бога и крестились все, кому это предназначено было богом. Окрестив жителей Ремина, он пошел в Аскраду и, когда все там с радостью приняли слово божье, он совершил таинство крещения и возвратился в Торейду в замок Дабрела, где и был ласково принят жителями. Посеяв и тут семя слова божия, он обратил и окрестил их, а потом, оставив эту область, прошел к вендам. Венды в то время были бедны и жалки: прогнанные с Винды, реки в Куронии, они жили сначала на Древней Горе, у которой ныне построен город Рига, но оттуда были опять изгнаны курами; многие были убиты, а остальные бежали к лэттам, жили там вместе с ними и очень обрадовались приходу священника. Обратив и окрестив их, священник поручил господу насажденный виноградник и засеянное поле, а сам вернулся в Ригу. Позднее он был послан к идумеям, крестил там множество идумеев и лэттов, построил церковь над Ропой и, оставаясь там, указывал людям путь к вечной жизни.»

Генрих Латвийский достаточно точно описывает, что некий Даниил некоторых обратил и окрестил, а некоторых просто окрестил. Сказать, что в то время все, с кем встретился Даниил, были людьми не верующими нельзя – иначе бы он только крестил, а так он некоторых еще и обратил. Но стоит обратить внимание на часть фразы: «Позднее он был послан к идумеям, крестил там множество идумеев и лэттов...». В этой фразе появился какой-то непривычный для латвийской истории народ ИДУМЕИ. В современной Латвии известна местность Idumeja , но народ (или народность) идумеи неизвестен.

Интересным моментом является достаточно легкий перевод некоторых названий мест Латвии, не имеющих логического объяснения ни на латышском, ни на русском языке, на тюркские языки.

Dagda – нагорный / на горе.

Sabile – малышовый (от слова малыш).

Ikšķile – пристань.

Bulduri – заставить вспомнить.

Sigulda – находящийся на мели.

Atašiene – огненный.

Kamalda – укреплённый.

Krimulda – порубка / резня.

Džindžas – вызыватель джинов.

Ozinīki – полноводное.

Lielvārde – вроде, созвучно в переводе с латышского, как большая лягушка – на тюркском означает родниковый.

Kangari – племя повозочных мужей (наверное для восприятия лучше назвать – кочевое племя) – соответственно, Kangarkalns / Kangarkalni даже переводить не надо.

Города оканчивающиеся на ”ži” соответствуют названию профессий:

Adaži – кожевенник (āda и на латышском кожа);

Ainaži — зеркальщик;

Ropaži — женский портной;

Limbaži — строитель барж;

Ķirbiži — бурдючник;

Allaži — изготовитель румян;

Pabaži — башмачник;

Рассмотрим речки, upe – река переводить не надо:

Dūrupe – стоячая река;

Kalupe – остановившаяся река / старица;

Ičas / Iča – поительница;

Balupe (на некоторых современных картах Balvupe) – медовая река.

Для примера возьму еще такую знаменитую реку, как Daugava – больше-народная (река многих народов), не удивляйтесь, ее второе название – Двина переводится с ливского / угро-финского как – русская. В угро-финских языках не может быть двух согласных перед первой гласной, поэтому читается как Вина / Вена. Vene означает – русский, Vēne – Русь , соответственно Vēna (название Двины на ливском) – русьская (от слова Русь).

Но не все слова, похожие на тюркские, таковыми являются: возьмем два слова – Kangari и Kauguri, однако Kauguri произошло от ливского Haigur (цапля) и не имеет смыслового значения в тюркских языках.

Часть названий племен, населяющих территорию Латвии в те давние времена, так же легко объясняется в тюркских языках (если учесть, что при переходе в другие языки первая «а» часто выпадает):

Līvu – Алив – владеющий домом (самоназвания – ливлист, каламиед и рандалист не переводятся);

Zemgaļi – Земигалы – основные галлы;

Latgaļi – Алатгал – галл, владеющий конями (самоназвание Lotygola – не переводится);

Kurši – Курше – сосед;

Sēļi – Асэл – народ асов – замечательный народ, если учесть, что от Долгоруких до Ивана Грозного личная княжеская охрана набиралась из селов или родственных им голяди, к которым часть селов ушла после прихода крестоносцев. При Романовых мода на остзейцев возросла, а при Николае I жалование остзейцам выплачивалось в три раза более, супротив русских. Обосновал император это достаточно просто: «Русские служат Отечеству, а они Нам». Апогей служивости пришлась на красных латышских стрелков – во многих местах еще долго после их «подвигов» маленьких детей, когда они спать не хотели или капризничали, латышами пугали.

Сравните, насколько оскорбительно звучат названия земгалов и латгалов на латыни в оригинале ливонской хроники, если переводить дословно:

Semigalli – полугаллы (полукровки?), Letigalli – смерть-галлы (мертвые галлы ?)

В мировой истории идумеи известны с библейских времен. Первые письменные упоминания об идумеях встречаются на ассирийских памятниках. Они построили один из старейших городов мира Петру, были очень воинственны и агрессивны, являясь кочевым народом. Но более всего они известны как народ, который не позволил иудеям во главе с Моисеем пройти через их земли при исходе из Египта в землю обетованную. Особую ненависть питали идумеи к иудеям, считая, что из-за них они лишились прекрасных земель Палестины. Поэтому при каждом удобном случае идумеи мстили им самым жесточайшим способом. Принимали участие во всех известных войнах и конфликтах против иудеев. Они же участвовали в осаде и разрушении Иерусалима вместе с енетами, филистимлянами и пеласгами (о влиянии этих ребят на исторические события в Латвии поговорим позже). Вплоть до средних веков отличались тем, что не только выкупали на невольничьих рынках рабов иудеев, но и во времена войн меняли у своих союзников пленных иудеев на других, в некоторых случаях – одного к десяти. Отведя их в свои крепости, предавали мучительнейшим пыткам и казням, а если увести не было возможности убивали прилюдно на месте. Известен случай, когда при переходе пустыни на идумеев, которые вели пленных иудеев, было совершено нападение, они первым делом вместо того что бы обороняться начали убивать иудеев, боясь, что погибнут, не успев их убить. Особой жестокостью отличались часть идумеев, которая называла себя Амаликитяне. Сообщение о геноциде идумеев иудеями содержится в библии, и является одним из самых древних описанных случаев такого рода. Истребление идумеев Иоавом не привело к их полному уничтожению, некоторым удалось сбежать, в том числе на территорию современного Египта, Ливии и Италии. Позднее термин «Эдом» (идумея) стал для иудеев символом христианского Рима.

Эдомитский язык является мертвым языком семитской группы, для записей использовалось древнекананейское письмо. Сирийский и ливийский диалект арабского языка входит в семитскую группу.

Древнеканаанейская письменность

Фотографии из латвийской идумеи

“Dabas un vēstures kalendārs' 1989”, 243. lpp.

Посмотрел как проходил митинг против приема беженцев. Представил себя на месте турка или араба, который ни слова не понимает по-латышски. И что бы он увидел? Ходит народ, держа в руках палочки с бумажками, размахивает флажками, стучит в барабан, поет песенки, только лица какие-то нерадостные – но это, наверное,сказывается суровый прибалтийский климат, а может, это ментальность такая...

Да, не такой скучной встречи ожидают возможные пятидесятиюродные родственники части народа, который твердою рукою правителей преамбулирует себя государственно-образующей нацией…

12.10.2015 , 17:15

член http://imhoclub.lv Сергей Муливанов , Gorod.lv


Написать комментарий

Draugaspils :)

Sigulda – находящийся на мели

Написать комментарий