Неиссякаемая сила русского слова

Ежегодно, 24 мая, все славянские страны торжественно отмечают Дни славянской письменности и чествуют их создателей - святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия.

НЕМНОГО ИСТОРИИ

По велению императора Византии братья-монахи проповедовали христианство, обращали в православную веру хазар и славян-язычников. В 863 году младший из братьев Константин, принявший в крещении имя Кирилл, создал на основе греческой славянскую азбуку – “кириллицу”, чтобы проповедовать святое учение Христа на родном языке славян и учить их богослужению. Братья Кирилл и Мефодий посвятили всю свою жизнь просвещению, претерпели немало трудностей, но твердо шли по избранному пути. Мефодий, похоронив младшего брата Кирилла, скончавшегося в возрасте 42 лет (в 869 г.), продолжал сохранять в чистоте православное учение. Служа архиепископом, перевел на славянский язык Ветхий Завет и другие церковные книги. За свою твердость в вере не раз подвергался гонениям. Скончался Мефодий в 885 году, пережив своего брата на 16 лет. За эти годы кириллица прочно вошла в церковный обиход славян, начала распространяться славянская письменность. Алфавит, созданный Кириллом и Мефодием в 9 веке, до сих пор прекрасно служит народам России, Болгарии, Беларуси, Украины, Сербии. Он – вечный памятник братьям-подвижникам и просветителям.

Память о них бережно сохранялась веками: в 1863 году Русская православная церковь установила торжественное празднование памяти святых первосвятителей, равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия.
После Октябрьский революции церковь была отделена от государства и фактически запрещена. Под запрет попали и многие великие святые, память о которых методично вытравлялась из сознания народа, в том числе и память о Кирилле и Мефодии. В годы революции и Гражданской войны русский язык был нещадно реформирован, из алфавита исчезли буквы, казавшиеся реформаторам “лишними” и “буржуйскими”.

Лишь в 1986 году в СССР был возрожден день памяти Кирилла и Мефодия, а в 1991 году в России он получил статус государственного. Теперь накануне 24 мая во многих городах России и других стран мира проходят Дни славянской письменности.

В ГОРОДЕ НАШЕМ

Стало уже традицией проводить Неделю славянской письменности и культуры. Под эгидой этого праздника проходят концерты, конкурсы, творческие встречи, научные конференции.

Последняя, уже 13-я по счету международная научная конференция “Славянские чтения” три дня, с 16 по 18 мая, шла в Даугавпилсском университете.

Ее организаторами стали кафедра русской литературы и культуры ДУ, институт компаративистики ДУ, фонд “Литония”, ректорат ДУ, городская дума.

Обращаясь к участникам конференции, среди которых были ученые из России, Литвы, Эстонии, Польши, ректор ДУ А.Барщевскис сказал: “Я рад, что славистика в ДУ, благодаря усилиям профессора Ф.Федорова и других ученых, имеет хорошие традиции и успешно развивается. И это очень важно, так как мы живем в мультикультурной среде”.

Ректор, а вслед за ним и вице-мэр Э.Клещинская, представители генконсульства России в Даугавпилсе М.Мальков и Р.Коршиков, проректор по научной работе ДУ Э.Ермолаева, декан В.Лиепа пожелали всем участникам конференции научных находок и плодотворной работы. Ведущая это большое мероприятие профессор А.Станкевич не без юмора заметила, что конференция, 13-я по счету, проходящая по адресу: ул. Виенибас, 13 и в 113-й аудитории должна стать неординарным событием в научной жизни университета. И так действительно случилось.

Впоследствии, уже после конференции, А.Станкевич отметила, что ученые из семи стран, в том числе и впервые участвовавшие белорусские исследователи, представили литературоведческие работы, лингвистические исследования, а также, что и стало особенностью конференции, доклады, связанные с фольклором, древнерусской литературой, и, что прозвучало совсем неожиданно, работы, затрагивающие вопросы массовой современной культуры и литературы. Так, для своего исследования литературовед из Кракова А.Вавжинчак взял роман достаточно одиозного, но отнюдь не выдающегося русского писателя А.Проханова “Надпись”.

ИЗ ГЛУБИНЫ ВЕКОВ

Содержательными и интересными были исследования наших ученых-лингвистов А.Кузнецова, Е.Королевой, Г.Сырицы, Г.Питкевич, литературоведов А.Неминущего, Г.Маркова, Ж.Бадина, А.Станкевич, Ф.Федорова, Э.Васильевой, а также Г.Кедровой (Москва), М.Строгановой (Тверь), В.Абашева (Пермь), А.Федуты (Минск), Д.Невской (Рига), С.Туровской (Таллин), Б.Корбелите (Каунас) и других.

Обратил на себя внимание доклад петербургского ученого Г.Стадникова об истоках метода сравнительного языкознания и о его основателе, незаурядном русском ученом Ф.Буслаеве, чье имя пытались вычеркнуть из истории русской лингвистики, а вклад в науку долгие годы не замечать. Однако время все расставляет по местам, и незаслуженно забытые имена вновь возвращаются к нам в ореоле почета и уважения. Так произошло и с Ф.Буслаевым, предшественником и учителем выдающегося языковеда А.Веселовского.

Научный доклад вильнюсского ученого Ю.Новикова был посвящен местному фольклору – заговорам старообрядцев стран Балтии. Из невероятной дали веков, из глубин древнего язычества дошли до нас, людей 21 века, верования в магию и чудодейственную силу заговоренного слова. И уж если мы, постигшие множество тайн природы и сумевшие создать чудеса техники, верим в колдунов, призраков и чертей с русалками, то что же говорить о людях, живших 200-300 лет назад в страхе перед силами природы, не имевших в своем распоряжении всего того, что мы имеем сегодня. Поэтому для защиты от несчастий и проблем, от болезней и бед люди использовали заговоры. Заветные слова имелись практически на все случаи жизни. Наши предки, нимало не смущаясь тем, что церковь не приветствовала бытовую магию, использовали словесные обереги и для защиты от злой свекрови (или тещи), и от пьянства и буйства мужа, и от злого глаза и языка соседей, и от разлучницы, и даже от неправедных судей, а также от пчел, клещей и прочих кровососов. Заговорами и ритуальными действиями прогоняли разнообразные болезни детей и домашней живности, привлекали удачу и достаток.

Благодаря тому, что в староверческой среде Балтии строго хранились традиции языка и быта, а люди “разумели грамоту”, многие заговоры дошли до наших дней. И до сих пор не потеряли силу древние слова-обереги.

Знать об этом, помнить и бережно хранить для истории учат нас современные ученые, своим трудом и открытиями преумножающие сокровищницу русской и мировой культуры и языка.

Альбина ДАВЫДЕНКО

22.05.2008 , 18:49

"Сейчас"


Написать комментарий