Детский сад «Pīlādzītis» поделился опытом с педагогами Латвии

фото: kraslava.lv
фото: kraslava.lv

15 октября Краславу посетили 14 педагогов и методиков из Резекненского края. Специалистов дошкольных учреждений интересовали особенности работы детского сада "Pīlādzītis" в билингвальной среде обучения, сообщает портал Краславского края.

Своим особенным подходом к билингвальному образованию учителя "Pīlādzītis" уже давно известны вне Краславского края. Даже в газете "Izglītība un kultūra" появлялись публикации об особенном подходе к обучению, а в августе этого года – рассказывалось на семинаре для специалистов дошкольного образования в Риге.
Что же такого уникального в билингвальном образовании детского сада "Pīlādzītis" на уровне Латвии? В других детских садах национальных меньшинств государственный язык дети изучают как отдельный учебный предмет: на специальных занятиях с детьми занимаются учителя латышского языка, занятия проходят 2-5 раз в неделю по 20-30 минут. Все остальное время дети учатся и разговаривают на родном языке. Как отмечают учителя дошкольного образования – такой подход не может обеспечить изучение языка на соответствующем уровне.

Детский садик "Pīlādzītis" учебные программы национальных меньшинств реализуют, используя двуязычную модель образования: использование наполовину латышского и русского языка, латышский язык используется как учебное средство, а не учебный предмет. Это означает, что латышский язык дети изучают очень интенсивно: на всех занятиях, в обыденной жизни, на мероприятиях. Именно такой подход признан в мире самым эффективным методом для изучения второго языка в раннем детстве.

В билигвальных группах детского сада "Pīlādzītis" работают два педагога: педагог по латышскому языку ведет все занятия и коммуницирует с детьми вне занятий только на латышском языке; педагог по русскому языку – разговаривает только на русском языке. Границы языка строго определены и связаны с конкретным педагогом. Педагоги меняют язык общения только по необходимости. Праздничные мероприятия проходят на двух языках или только на государственноя языке. В результате выпускники билингвальных групп детского сада на хорошем уровне осваивают латышский язык, читают и пишут на двух языках.

На семинаре по обмену опытом учителя из Резекне наблюдали три открытых занятия в билигвальных группах, ознакомились с учреждением, посмотрели презентации об организации и особенностях двуязыковой среды, рекомендуемых методах по изучению языка в детстве. Логопед детского сада "Pīlādzītis”, учитель латышского языка и музыки кратко рассказала о своем опыте работы с детьми разной национальности. Учителя из Резекне высоко оценили методику по изучению языка детьми, разработанную учреждением.

Язык – это не тольк средство общения. Язык – это культурный феномен, он является носителем истории народа и менталитета.


Написать комментарий