Депутаты решали, кому поручить перевести книгу о Даугавпилсском театре с латышского на русский язык 5

gorod.lv
gorod.lv
12 марта депутаты Даугавпилсской думы приняли окончательное решение о выделении обществу 'Jaunrades fonds' 5 тысяч евро из городского бюджета на издание книги театроведа Сильвии Гейкиной о Даугавпилсском театре на латышском языке.

Данный вопрос обсуждался на заседании Финансового комитета думы неделю назад и вызвал достаточно продолжительную дискуссию. Также, как напомнили депутатам, в прошлом году вопрос рассматривался и на заседании Комитета по вопросам образования и культуры, однако был поддержан лишь концептуально.

Отвечая на прозвучавшие ранее вопросы депутатов, руководитель Отдела по связям с общественностью и маркетингу  Инесе Андиня сообщила, что текст будущей книги пока существует в виде манускрипта на 311 страниц. В книге будет 6 частей и более 100 фотографий. Общий тираж составит 600 экземпляров, из которых 100 фонд готов передать думе. Часть книг будет переданы в библиотеки, также книги будут использоваться в качестве репрезентативных материалов. Книги о театре также поступят в продажу. Книгу планируется издать за это лето, а осенью, в рамках открытия нового театрального сезона, организовать презентацию с приглашением республиканских СМИ, сообщила И. Андиня.

Руководитель Отдела по связям с общественностью и маркетингу также рассказала, что автор книги не против перевода своей работы на русский язык, единственное, что на это требуются дополнительные средства. В связи с этим вице-мэр  Петерис Дзалбе предложил заняться переводом гуманитарному факультету Даугавпилсского Университета, который, по мнению вице-мэра, мог бы перевести книгу на русский и английский зык.

Перевод книги университетом мог бы стать ещё одним подарком городу в рамках акции «740 добрых дел», отметили в думе. В свою очередь, И. Андиня на это сообщила, что самоуправление может лишь обратиться к автору с просьбой, но не может обязать ДУ заняться переводом.

Никто из присутствующих на заседании депутатов не вызвался перевести книгу безвозмездно, сделав свой подарок городу в честь юбилея. Решение о выделении средств на издание книги на латышском депутатами было принято единогласно.


Автомобили - объявления MM.lv

Добавить объявление бесплатно

24/09/2019 Резекне
1 000 €

Продаю Opel Signum, Год выпуска: 2003/Декабрь, Техосмотр до: 06/2020, Пробег: 270 000 км, Дизель. Основные характеристики: Объем двигателя: 3.0 л., Мощность: 133 кВт/181 л.с., Коробка передач: Автоматическая/5и-ступ., Тип кузова: Хэтчбек, Цвет: Чёрный/Металлик, Количество дверей: 4/5, Количество мес...

12/09/2019 Даугавпилс
1 850 €

Продаю BMW 525, Год выпуска: 2003, Пробег: 320 000 км, Дизель, Сервисная книга. Основные характеристики: Объем двигателя: 2 499.0 л., Коробка передач: Механическая, Тип кузова: Седан, Цвет: Серый/Металлик, . Авто в отличном состоянии. ТО до 01.2020

29/08/2019 Даугавпилс
2 250 €

Продаю Volkswagen Golf, Октябрь, Техосмотр до: 08/2020, Пробег: 295 000 км, 116 л.с./5и-ступ., Цвет: Зелёный, Количество дверей: 4/5, Коробка передач: Механическая.есть визуальные дефекты-царапины,ржавчина.

19/08/2019 Даугавпилс
750 €
Написать комментарий

Никто из присутствующих на заседании депутатов не вызвался перевести книгу безвозмездно====Почему Бояруну не поручили: ему и деньги на латышский язык уже заплачены и практика, необходимая перед очередной проверкой, не помешает?..

Комментарии излишни... Манускрипт на 311 страниц... Депутаты хоть понимают, что такое переводить????? Тем более - такой объем... Тем более - безвозмездно... Там в думе уже совсем атрофировались мозги у депутатов....

А вообще нужна эта книга на латышском языке - кто ее читать будет - да еще на английском - Дурдом - трата денег нашего города - безумие ....

Вот пусть с.р.альбертовна или клещицкая и переведут, а не маются дурью.

Конечно же книга о театре нужна и история его очень интересна. Другое дело, насколько объективно будут изложены факты.

Написать комментарий