В школах Латвии не хватает учебников на латышском; учителя переводят пособия с английского

В этом году в школах полностью вводится новое содержание обучения, но доступно лишь 50-60% соответствующих ему учебных материалов.

Недостающую часть обещают в течение трех, в худшем случае, пяти лет. Педагоги в социальных сетях в не самых мягких выражениях указывают на то, что в цифровые папки по некоторым предметам помещены материалы, не соответствующие новому содержанию, есть и темы, которых раньше в программах не было, но нет и книг на латышском языке, которые бы их рассматривали, отмечает издание Diena.

Учителям не остается ничего другого, как использовать пособия на английском языке, взяв на себя еще и роль переводчика. Хотя на этапе начальной школы с печатными и цифровыми материалами дело обстоит лучше, педагоги признают, что и их зачастую приходится "притягивать за уши" для соответствия новой программе.

Таблица, подготовленная Государственным центром содержания образования, подтверждает, что нет дыма без огня: из учебных пособий для 1-9-х классов лишь половина доступна в цифровом виде или в книжной форме, остальные учителя вынуждены комбинировать своими силами, в том числе используя учебные пособия, изданные до введения нового содержания обучения.