Ряды учеников редеют

Сегодня латвийские школы примут 19 000 "новобранцев" — латышских, русских, украинских и малышей других национальностей. Впрочем, в латвийских условиях национальность для образования значит не много. В школах нацменьшинств из-за реформы все больше слышен государственный язык, да и многие родители по тем или иным причинам ведут своих "нетитульных" малышей в латышские школы. Где те как могут интегрируются... Если не сказать, ассимилируются.

Статистика Министерства образования и науки довольно безрадостна. Названное им число первоклассников приблизительное, осенью его еще уточнят. Но исходя из прогнозов специалистов, в школы впервые придет примерно на 100 ребят больше, чем в прошлом году (тогда было 18 900). А вот общее число учеников по сравнению с 1 сентября 2005-го уменьшится колоссально — с 283 947 до 271 000. Директор департамента всеобщего образования МОН Артур Скрастиньш поясняет, что сейчас в основную школу идут родившиеся в период самого сильного демографического спада. Но постепенно сокращение школьников замедляется, хотя к положительному сальдо придут, очевидно, очень нескоро. В Риге ситуация более ровная. В столичном Департаменте образования, молодежи и спорта Телеграфу сообщили, что первоклассников в этом году будет около 5150 (в прошлом — примерно 5200), а всего учиться в 2006/2007 году будет приблизительно 84 000 детей.

Особый случай

В школе ребенок привыкает к дисциплине, получает знания, учится общению в коллективе — в общем, получает образование, попутно интегрируясь во взрослую жизнь вообще и местное общество в частности. Апофеозом такой интеграции можно назвать поход трех сомалийских подростков в Рамульскую основную школу Цесисского района.

Это, конечно, редкий пример. В основном же интеграция у нас происходит на уровне “латышские — русские”. Как отметила в беседе с Телеграфом директор крупнейшей в Латвии 88-й средней школы Нина Ивановна Лабада, несколько лет назад родители в массовом порядке старались перевести своих детей из заведения для нацменьшинств в латышское. Сейчас отток сохранился, но не столь заметный.

Но бывают и случаи, когда ребенок переходит из латышской школы в русскую. Например, в третий класс 88-й школы привели мальчика, учившегося до этого на государственном. Семья у него смешанная: отец — латыш, мать — русская. А инициатором перехода стала бабушка-латышка, которая заметила, что внук хоть и свободно владеет государственным, живее реагирует на информацию на русском. Впрочем, никто из опрошенных специалистов больше подобного случая припомнить не смог.

Свои среди своих

А вот наоборот — обычная практика. В Культурной средней школе (основной язык преподавания — латышский) Телеграфу рассказали, что здесь почти в каждом классе есть русские дети, и все они прекрасно учатся и ладят с другими ребятами. Между тем, их одноклассники не переходят враз на великий и могучий, что опровергает заявления озабоченных политиков — дескать, если в латышской компании появляется “криевс”, все начинают говорить на русском. Зато многие ученики в этой школе в качестве одного из иностранных языков выбирают как раз таки русский. Одна девочка, например, пошла его изучать после поездки в Чехию: на английском с местным населением там установить контакт не удалось, зато на русском она договорилась без проблем.

Но, увы, интеграция в школах не всегда проходит без тяжелых последствий. Так, в Аглоне вообще нет школ нацменьшинств, и как сообщила Телеграфу проживающая там Жанна, ее ребенок, проводя много времени, учась на латышском и общаясь на нем со сверстниками, начал забывать русский. Дома, разговаривая с родителями, он часто перескакивает на латышский, да и его такие же “нетитульные” приятели — тоже. Между собой русский они уже почти не используют. Известны и совсем вопиющие случаи. Например, “интегрированная” таким образом девочка в одной из рижских школ вообще стала стесняться своей национальности и русских родителей.


Написать комментарий