Р. Муциньш: переводчик – дополнительная услуга, за которую больница вправе попросить плату

Председатель правления Айзкраукльской больницы (ранее глава правления Рижской больницы им. Страдиня) Риналд Муциньш рассказал о состоявшемся неделю назад совещании министра здравоохранения Хосама Абу Мэри с представителями латвийских больниц, когда по инициативе министра обсуждалась проблема использования государственного языка в больницах. Об этом сообщает информационный портал press.lv.

Р. Муциньш пояснил, что собрание проходило в удаленном формате: от больниц особых комментариев не поступало, говорили, в основном, молодые врачи и министр здравоохранения Хосам Абу Мэри.

По мнению Р. Муциньша, языковой вопрос для больниц – не самый важный, но, без всякого сомнения, очень чувствительный:

«Частные беседы между врачами и другим персоналом могут вестись на любых языках, но если мы посмотрим с точки зрения безопасности пациента, разговоры на рабочем месте все-таки должны вестись на том языке, которым владеют все. Для командной работы это чрезвычайно важно. Ведь разговор, в котором кто-то из медиков что-то недопонял, может привести к врачебным ошибкам».

Если же что-то не понял пациент, то ему придется обращаться к услугам переводчика, указал Р. Муциньш:

«...Обеспечить переводчика должен будет не сам пациент, а больница, но при этом стационар может попросить пациента оплатить услуги переводчика. Пациенты должны будут понять, что это дополнительная услуга, за которую стационар вправе попросить заплатить».

12 марта подкомиссия Сейма по здравоохранению рассматривала "языковую" поправку к Закону о правах пациентов, которая гласит:

"В системе оказания медицинских услуг общение происходит на латышском языке. Если пациент не понимает предоставляемую врачебным лицом информацию или пациент не может предоставить врачу необходимую информацию на госязыке из–за недостаточного владения им, то обязанность пациента — обеспечить перевод".

Как практически будет применяться предлагаемое регулирование, пока не вполне ясно: например, сегодня законе не оговаривается, каким образом пациент, находящийся в стационаре в тяжелом состоянии, сумеет обеспечить себе переводчика.