Михаил Губин: Эй, ветерок!

Однажды, в 1979 году это было, канадский гражданин Имантс Фрейбергс, будучи в столице Греции и меняя валюту в одном из афинских банков, заметил стопку брошюр, отпечатанных на мелованной бумаге, с обложки которых смотрели мужчины во фраках, чьи фигуры показались ему смутно знакомыми. Каково же было его удивление, когда выяснилось, что это - мужской хор «Дзиедонис» под руководством Имантса Кокарса. Оказалось, что в Греции проходили международные дни хорового искусства, а банк их спонсировал.

Естественно, на концерт Имантс пошёл со своей супругой Вайрой. которая и написала рецензию в американской газете «Лайкс». В целом похвалила, хотя и отметила пропагандистский оттенок некоторых песен. И указала: «Русская народная песня «Эй, ухнем!» в обработке Свешникова дала хору возможность продемонстрировать прекрасно выработанные крещендо и диминуэндо, но, по правде говоря, того же самого можно было добиться и в какой-нибудь из наших народных песен, скажем, «Вей, ветерок».

Эту поучительную историю из книги Аусмы Цимдыни я вспомнил в связи с открытым письмом девяти ярких представителей латышской интеллигенции, опубликованным в пятницу в «Латвияс Авизе».

Вы, наверное знаете, что латышские интеллигенты, среди которых – прославленный композитор Петерис Васкс, известный музыковед Арнольд Клотыньш, живой классик поэтесса Мара Залите и самый главный – академик Янис Страдыньш, председатель Сената Латвийской академии наук, написали открытое письмо, адресованное, как водится, президенту и правительству,

Общий смысл письма таков: почему на концерте Национального симфонического оркестра в честь 18 ноября не было латышского духа? Почему он открывался испанскими танцами? И почему были только два латвийских певца, которые к тому же спели что-то оперы «Аида»? Неужели непонятно, что в честь государственного праздника надо исполнять произведения латышских композиторов? Да где же государственное мышление? А ведь даже в страшные годы оккупации, рискуя жизнью, латыши пели в этот день латышские песни…

Ну и так далее. Надо сказать, что и авторы комментариев к этому письму на сайте газеты, в большинстве своём, поддержали авторов письма. Некоторые припомнили, что, например, в вечер Лиго ни по одному местному телеканалу не звучали Яновы песни. И обращали внимание на космополитизм нового министра культуры.

Совершенно очевидно, что кризис до предела обострил национальные чувства латышского народа. И он совершенно справедливо требует больше народных песен и танцев, как лучшего лекарства на свои душевные раны. Именно в песнях, как справедливо заметила Вайра Вике-Фрейберга, наглядно демонстрируется крещендо и диминуэндо латышского народа. А в танцах, соответственно, подскоки, притопы, фигуры вращения и плетения.

Но при этом выяснилось, что исполнять латышские танцы и песни могут далеко не все, а опять же, только латыши.

Недавно, как сообщила та же газета, Совет нацменьшинств при президенте Латвии обсуждал: как шире вовлекать русские школы в латышские Праздники песни.

Выяснилось, что сейчас в 64 рижских школах для нацменьшинств есть примерно 40 хоров и 30 коллективов народного танца, но в Школьных праздниках песни от Риги участвуют только шесть хоров и шесть танцевальных коллективов. Вообще, надо сказать, что в программах Праздников песни встречались выступления коллективов национальных меньшинств, но значились отдельным жанром.. Мол, принимали участие столько-то хоров, столько-то танцевальных ансамблей, столько-то духовых оркестров и столько-то коллективов нац. меньшинств. Типа цирка лилипутов.

Но в это раз обсуждалось участие русских школьников в исполнении именно латышских песен и танцев. С целью интеграции в латышское общество. Через культуру.

И вот эта идея у читателей «Латвияс Авизе» поддержки не нашла. Вот мнения с сайта газеты:

— Латышам не надобности превращать свой Праздник песни в фестиваль дружбы народов!

— Сорос и Элерте опять хотят видеть на эстраде пляски русских солдат, играющих на гармошке, как это мы видели на праздниках песни последней оккупации…

— Праздник песни – это латышское событие и ничего тут играть в дружбу народов.

— Как в Латвии могут быть русские, оккупантские, школы, где провозглашают идеологию завоевателей?

— Может быть, они хотят петь частушки?

— Если действительно есть желание, то это положительное явление. Тем не менее, первым шагом было бы перейти на латышский язык как язык обучения во всех латвийских школах…

— Это кошмар, у латышей своего праздника скоро не будет, Нужно будет слушать русский язык.

— Найденному в зоопарке доктору с конвертами надо купить мыла, чтобы ему легче было влезть Медведеву…

Вот такой срез мнений латышской общественности. Как видим, ей одинаково не нравится, и когда латыши поют на другом языке, и когда чужие поют латышские песни. Аналогично и с танцами. Но самое страшное, когда это происходит в святые дни – 18 ноября или на Празднике песни.

Как говорила вышеупомянутая Вике-Фрейберга: «Tādi nu mēs esam, un tur пекā nevar darīt ». Что означает – «Уж такие мы есть, и тут ничего не поделаешь»…


Написать комментарий