No 'Titānika' vraka izcelts retas lietuviešu grāmatas manuskripts

foto delfi.lv
foto delfi.lv

Lietuviešu folklorista Antana Juškas grāmatas manuskripts, kas tiek uzskatīts par bibliogrāfisku retumu, ir starp mantām, kas izceltas no nogrimušā kuģa "Titāniks" ("Titanic") vraka, vēsta Lietuvas sabiedriskās televīzijas ziņu dienests.

Juškas Etniskās kultūras muzeja direktors Arūns Sņečkus pastāstīja, ka viens no "Titānika" pasažieriem bijis katoļu garīdznieks Jozs Montvila, kurš vedis pirmo Juškas sakopoto lietuviešu dziesmu krājumu uz Ameriku, lai tur to izdotu.

Pats Juška bija nodomājis izdot savu grāmatu Krievijas pilsētā Kazaņā, bet viņš nomira 1880.gadā, ierodoties Kazaņā, un šis nodoms neīstenojās.

Montvila 1912.gada aprīlī devās uz Ameriku ar "Titāniku", vedot līdz pirmo Juškas dziesmu krājumu un citus lietuviešu izdevumus. "Titāniks" nogrima Atlantijas okeānā pēc sadursmes ar aisbergu.

Tikai 100 gadus pēc "Titānika" katastrofas Lietuvas muzejnieki uzzināja, ka starp mantām, kuras izceltas no šī kuģa, ir maiss ar lietuviešu iespieddarbiem un Juškas grāmatas manuskriptu.

Antans Juška, kurš dzīvojis no 1819. līdz 1880.gadam, bija ksendzs (katoļu garīdznieks) un ievērojams lietuviešu folklorists, leksikogrāfs un muzikologs. Viņš sastādīja lietuviešu valodas vārdnīcu ar apmēram 70 tūkstošiem vārdu, kuru daļēji izdeva Krievijas Zinātņu akadēmija Sanktpēterburgā, un savāca apmēram 7000 lietuviešu tautasdziesmu. Viņš arī sarakstīja trīs neizdotas starpvalodu vārdnīcas, no kurām viena ir latviešu-lietuviešu-poļu vārdnīca.

Juška apgāja toreiz Krievijas impērijā noteikto aizliegumu izdot lietuviešu un latgaliešu grāmatas latīņu drukā, vēršoties pie Krievijas valodnieka Jana Boduēna de Kurtenē, kurš 19.gadsimta septiņdesmito gadu vidū nodibināja valodniecības skolu Kazaņā un no 1874. līdz 1883.gadam bija mācībspēks Kazaņas Universitātē, bet pēc tam - Tērbatas, Krakovas, Sanktpēterburgas un Varšavas universitātēs.


Написать комментарий