Atmostoties slimnīcā, angliete piepeši runā ar ķīniešu akcentu

foto: ekrānuzņēmums no video
foto: ekrānuzņēmums no video

Dažkārt dzirdami gadījumi, kad pacients pēc smagas traumas vai pat komas sāk runāt valodā, ko nekad iepriekš nav pratis un mācījies.

Taču britu sieviete Sāra pēc galvas sāpēm – migrēnas – pamodās un runāja angliski, bet ar ķīniešu valodas akcentu.

Sāra Kouvela (38) no migrēnas cieta bieži un lēkmjveidīgi. Viena no tādām spēcīgām lēkmēm viņu piemeklēja nesen, un sievieti ievietoja slimīcā. Pēc tam, kad kundze atvēra acis, sākās brīnumi – viņas valoda un balss skanēja vairāk ķīniski nekā angliski. 

Par Sāras netipisko gadījumu BBC izveidojis dokumentālo filmu. Kas noticis smadzenēs, kas noticis ar balss aparātu, ja tik ļoti mainās ne tikai balss tonis un skanējums, bet pat aizmirstas dzimtā valoda, vietā nākot pavisam svešas valodas elementiem? 

Atmostoties no dziļa, medicīniski izraisīta miega, par jauno skanējumu bija pārsteigta ne tikai viņa pati un radinieki, bet arī slimnīcas personāls. Sāras teikumi skanēja stipri īpatnēji, turklāt ķīniski. Viņa gan runāja angļu vārdus, bet akcents bija kā slikti mācītam ķīnietim. Mediķi uzreiz saprata, ka problēma ir neiroloģiska, un Sāra ir viena no līdz šim 150 reģistrētiem pacientiem pasaulē, kuri slimības rezultātā mainījuši savu saziņas veidu. 

Spēcīgās migrēnas izraisītās sekas ir traģēdija viņas dzīvē. Cietusi ne tikai runa, bet arī rakstības prasme. Viņai burtiskā nozīmē sāp roka, rakstot vārdus no angļu valodas burtiem. Tāpat ne mazums traģikomisku situāciju gadās, izrunājot teikumus: neskaitāmas reizes viņa parastas frāzes angliski pateikusi tā, ka tās izklausās pēc rupjībām. Tas viss tikai tāpēc, ka ķīniešu valodas akcents ir stiprāks par anglisko izrunu. 

Šādu patoloģiju nevar izārstēt, un runas misēkļi Sāru, visticamāk, pavadīs visu mūžu. Taču viņas gadījumā novērojams progress, proti, ķīniešu izruna viņas valodā ielaužas nu jau vien kādas 10 reizes mēnesī; vēl pirms pusgada izkropļota runa bija visu laiku. 


Написать комментарий