Центр госязыка оправдал речь спикера Сейма на английском 9

LETA
LETA
Празднование Дня независимости США в Доме Рижского латышского общества было закрытым мероприятием, поэтому на него не распространяются нормы проведения публичных мероприятий Закона о госязыке, так в Центре государственного языка (ЦГЯ) прокомментировали BNS заявление депутата "Согласия" Ивара Зариньша по поводу выступления на мероприятии председателя сейма Инары Мурниеце.

Как уже сообщалось, Зариньш подал в ЦГЯ заявление с просьбой дать оценку соответствия действий представляющей Нацобъединение спикера сейма Инары Мурниеце Закону о госязыке.

Директор ЦГЯ Марис Балтиньш подчеркнул, что в связи с прозвучавшей информацией ЦГЯ уточнил обстоятельства дела.

В противоположность прозвучавшему в СМИ, празднование 2 июля Дня независимости США в Доме Рижского латышского общества было закрытым, а не публичным мероприятием. Поэтому на эту ситуацию не распространяются нормы проведения публичных мероприятий Закона о госязыке. Оно было организовано посольством США, и в нем участвовали только приглашенные лица, в том числе и спикер сейма Инара Мурниеце", - отметил Балтиньш.

ЦГЯ выяснил, что Мурниеце произнесла речь в соответствии с дипломатическими традициями, при этом приветствие и заключение были произнесены по-латышски.

ЦГЯ напомнил, что в январе призвал государственных должностных лиц давать интервью латвийским СМИ только на госязыке. По данным Центра, Мурниеце последовательно придерживается этого в своей работе.

В своем заявлении Зариньш указал, что чувствует себя огорчённым таким поступком Мурниеце, так как ей как одному из самых высокопоставленных государственных лиц следовало бы подавать пример того, что следует уважать и чтить латышский язык, являющийся государственным в Латвии.

"Такой поступок подобен тому, что пришлось пережить в советское время, когда латвийские должностные лица услужливо старались пользоваться чужим языком вместо латышского. Это создавало серьёзную угрозу латышскому языку, потому что такие действия формировали всеобщее неуважение к латышскому языку в общении", - пишет депутат.

Он указал, что этот поступок оказался особенно бросающимся в глаза потому, что и.о. посла США Нэнси Петит произнесла свою речь на английском языке и сама же перевела её на латышский.


Написать комментарий

оправдали

а если бы на русском выступила? наверное, расстреляли бы уже
продажные лицемеры
от государства пшик остался, а они все про сгоревшую баню, завшивили в мозгах

Всё продано и куплено.Противно,до тошноты противно,что Латвия попала в лапы бесчестных,продажных,абсолютно непатриотичных человечишек.Стыдно,до того занялись лизоблюдством,что в разваливающейся,обнищавшей деревне,с шиком празднуют праздники хозяина,даже пренебрегая собственным,родным языком.Гадко всё это.

а если бы на русском выступила? наверное, расстреляли бы уже продажные лицемеры от государства пшик остался, а они все про сгоревшую баню, завшивили в мозгах санитар

anglijskij vsjo taki ne russkij! jest raznica!

На английском разговаривает обама, а ещё беженцы, они в америке бомбы мастерят, а страуюма и сюда хочет их принять, а они ей бомбу под креслом смастерят, раз ума нет в старости и значит курица

М- даа уж...))) Лицемерию и цинизму нет предела. В Латвии празднуют день независимости Штатов, которые обязаны в этом российской империи, в доме ЛАТЫШСКОГО ОБЩЕСТВА речи говорят на английском, центр госязыка считает это нормальным... Ну так замечательно, у русскоязычных владельцев магазинов тоже будет не общественная, а закрытая продажа. Соответственно можно вывешивать плакаты, рекламы, информацию на русском языке. Трактуйте закон как хотите, под себя.

а если бы на русском выступила? наверное, расстреляли бы уже продажные лицемеры от государства пшик остался, а они все про сгоревшую баню, завшивили в мозгах санитар

с Дедом Морозом так и произошло, а тут дамочка под хозяев прогнулась по полной. Вот поэтому и оправдали и Курситис не вопит.

а если бы на русском выступила? наверное, расстреляли бы уже продажные лицемеры от государства пшик остался, а они все про сгоревшую баню, завшивили в мозгах anglijskij vsjo taki ne russkij! jest raznica!

Канешна, английский ОЧЕНЬ далеко не русский! На английском говорят люди, проживающие за океаном, а на русском---рядом живущие! Можно по-всякому выпендриваться и отворачиваться, но с близким соседом общаться все-равно придется намного чаще, чем с заморскими "друзьями". Совет---не забывайте язык ближайшего соседа, сосед всегда под боком, а вот пришлый как пришел, так и уйдет...и никто его не вправе будет остановить.

Лизать зад хозяины надо его родным языком

Написать комментарий